教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 精品文档 > 基础教育 >

无线电通话用语(8)

来源:网络收集 时间:2026-03-19
导读: 注: 1、本章用语中带*号部分为航空器驾驶员使用的语言。 2、本章用语中方括号“[ ]”或者“〔〕”内的词表示根据需要可选用的附加词或者可能在特殊情况下所需的信息,其内容根据需要可进行取舍;括号“()”内的

注:

1、本章用语中带*号部分为航空器驾驶员使用的语言。

2、本章用语中方括号“[ ]”或者“〔〕”内的词表示根据需要可选用的附加词或者可能在特殊情况下所需的信息,其内容根据需要可进行取舍;括号“()”内的词表示应以实际情况进行替换的情报,例如高度层、地点或时间等。括号内的词必须填写,以使通话句子完整。 3、文中的高度如果没有特别注明均为泛指,可代表各种高度。

4.2 通用用语 4.2.1 高度的描述

(数字)米,QNH(或QFE)(数字)(修正海平面气压高度或场压高度) (number) METERS, QNH (or QFE) (number)

4.2.2 高度的改变、报告和升降率及TCAS指令 4.2.2.1 上升(或下降)到(高度) CLIMB (or DESCEND) TO (level) 4.2.2.2上升(或下降)(高度)保持

CLIMB (or DESCEND) TO AND MAINTAIN (level) 4.2.2.3 在(或到)(时间或重要点之前)上升(或下降)到(高度) CLIMB (or DESCEND) TO REACH (level) AT (or BY) (time or significant point) 4.2.2.4 离开(或到达,或通过)(高度)报告 REPORT LEAVING (or REACHING, or PASSING) (level)

4.2.2.5 上升(或下降)率(数值)米秒(英制单位可省略)

CLIMB (or DESCEND) AT (number) METERS PER SECOND (or FEET PER MINUTE) 4.2.2.6 上升(或下降)率不小于(或不大于)(数值)米秒(英制单位可省略) CLIMB (or DESCEND) AT (number) METERS PER SECOND (or FEET PER MINUTE)

OR GREATER (or LESS)

4.2.2.7 开始加速或减速报告

REPORT STARTING ACCELERATION (or DECELERATION) 4.2.2.8 保持至少高于(或低于)(航空器呼号)(数字)米

MAINTAIN AT LEAST (number) METERS ABOVE (or BELOW) (aircraft callsign) 4.2.2.9〔在(时间或重要点)〕向(单位)请求改变高度(或高度层,或修正海压高度) REQUEST LEVEL (or FLIGHT LEVEL, or ALTITUDE) CHANGE FROM (name of unit) [AT (time or significant point)]

4.2.2.10 在(高度)停止上升(或下降) STOP CLIMB (or DESCENT) AT (level) 4.2.2.11 继续上升(或下降)到(高度)

CONTINUE CLIMB (or DESCENT) TO (level) 4.2.2.12 尽快上升(或下降)〔通过(高度)〕

EXPEDITE CLIMB (or DESCENT) [UNTIL PASSING (level)] 4.2.2.13 准备好时,上升(或下降)到(高度)

WHEN READY, CLIMB (or DESCENT) TO (level) 4.2.2.14 预计在(时间或重要点)上升(或下降) EXPECT CLIMB (or DESCENT) AT (time or significant point) 4.2.2.15 *请求在(时间)下降

*REQUEST DESCENT AT (time)

4.2.2.16 需要在特定时间或地点采取行动时 4.2.2.16.1 立即(在规定的时间或地点实施的指令) IMMEDIATELY

4.2.2.16.2 通过(重要点)后 AFTER PASSING (significant point) 4.2.2.16.3 在(时间或重要点) AT (time or significant point) 4.2.2.16.4 准备好时(指令)

WHEN READY (instruction)

4.2.2.17 要求航空器在上升(或下降)期间自行保持间隔和目视气象条件 4.2.2.17.1〔从(高度)〕〔到(高度)〕 自行保持间隔和目视气象条件飞行

MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC [FROM (level)] [TO (level)] 4.2.2.17.2 在(高度)之上(或下)自行保持间隔和目视气象条件飞行 MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC ABOVE (or BELOW) (level) 4.2.2.17.3 自行保持间隔和目视气象条件飞行到(高度)

MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC TO (level) 4.2.2.18 在对航空器能否执行许可或指令有疑问时 4.2.2.18.1 如果不行,(其他指令),并通知我

IF UNABLE, (alternative instructions) AND ADVISE 4.2.2.18.2 你能飞高度(数值)吗?

CAN YOU ACCEPT FLIGHT LEVEL (number)? 4.2.2.19 航空器驾驶员无法执行许可或指令时 *不能 *UNABLE

4.2.2.20 当航空器驾驶员执行TCAS指令上升或下降后,航空器驾驶员和空中交通管制员之间的通话

4.2.2.20.1 *TCAS上升(或下降) *TCAS CLIMB (or DESCENT) 4.2.2.20.2 (表示收到的指令)

(acknowledgement)

4.2.2.21 当TCAS冲突消除以后,航空器驾驶员和空中交通管制员之间的通话 4.2.2.21.1 *正在返回(原来的管制许可) *RETURNING TO (assigned clearance) 4.2.2.21.2 (表示收到的指令)(或其他管制指令)

(acknowledgement) (or alternative instructions)

4.2.2.22 TCAS排除冲突后,航空器驾驶员和空中交通管制员之间的通话 4.2.2.22.1 *TCAS上升(或下降),正在返回(原来的管制许可) *TCAS CLIMB (or DESCENT), RETURNING TO (assigned clearance) 4.2.2.22.2 (表示收到的指令)

(acknowledgement) (or alternative instructions) 4.2.2.23 TCAS排除冲突后,已经回到原来的许可,空中交通管制员和航空器驾驶员之间的通话

4.2.2.23.1 *TCAS上升或下降结束,已经返回(原来的管制许可)

*TCAS CLIMB (or DESCENT) COMPLETED, (assigned clearance) RESUMED 4.2.2.23.2 (表示收到的指令)

(acknowledgement) (or alternative instructions)

4.2.2.24 当TCAS提示无法执行管制指令时,空中交通管制员与航空器驾驶员之间的通话

*TCAS提示,不能执行你的指令

*UNABLE, TCAS RESOLUTION ADVISORY 4.2.2.25 (表示收到的指令)

(acknowledgement)

注:在4.2.2.20至4.2.2.25中,表示收到的指令为“明白”或“收到”(the phrase such as “ROGER”can be used for the acknowledgement instruction)。 4.2.3 管制移交及转换频率

4.2.3.1 〔现在〕联系(单位呼号)(频率)

CONTACT (unit call sign) (frequency) [NOW] 4.2.3.2 在(或过)(时间或地点)或〔当〕经过(或离开,或到达)(高度),联系(单位呼号)(频率)

AT (or OVER) (time or place) [or WHEN] [PASSING, or LEAVING, or REACHING] (level), CONTACT (unit call sign) (frequency) 4.2.3.3 如果联系不上(指令) IF NOT CONTACT (instructions) 4.2.3.4 在(单位呼号)(频率)上等待

STAND BY (frequency) FOR (unit call sign)

注:当管制单位有意首先与航空器联系时,要求航空器守听播放情报的频率。 4.2.3.5 *请求转换频率(频率) *REQUEST CHANGE TO (frequency)

…… 此处隐藏:1766字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
无线电通话用语(8).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wendang/566263.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)