北京市各大院校英语专业考研翻译真题(11)
Theycamebackintothecagevoluntarilyevenbeforetheevening.Theyateanddrankinthecage,peckedfeatherforeachotherandfrolickedhappily,didnoteventakeaglanceatthewideopendoor.Oncetheyhadlivedinanenvironmentwithenoughfood,drinkandhappiness,whatimportancedidawideopendoorhave
?
1.对这个人工环境已经习惯。
【分析】本句主要考查“对……习惯”的固定说法。翻译时注意时态要用现在完成进行时,因此译为:“havingbeenaccustomedtotheartificialenvironment”。
2.它们的自由和不自由,原来不过是几厘米的距离。
【分析】实际意思是说这两只鸟能不能自由,其实只是由笼子外和笼子内这几厘米的距离决定的,因此译1 8/thread-2407892-1-1.html 资料下载
为:“Itwasonlythedistanceofafewcentimetersinandoutsidethecagethatdeterminedwhethertheywerefreeornot.”
3.敞开的笼门又算得了什么呢?
【分析】这是一个反问句,要表达出鸟儿现在安于被豢养,对外面的世界早已没有兴趣的意思,也就是说外面的世界、自由,对它们来讲已经不重要了,因此译为:“whatimportancedidawideopendoorhave?”题5.TranslatethefollowingpassagesintoEnglish.(北京外国语大学2004研,考试科目:基础英语)
一
我从14岁起开始学英语,从此对外语兴致大发,几不可收:19岁学法语;25岁学俄语、日语;32岁学古希腊语、拉丁语……每学一种外语,我的知识库里便多出一口宝箱。虽然有的装得多,有的装得少,但无一不是我的珍爱。至35岁,才忽然对外语生了“厌”,转而积蓄我最大的一口宝箱———汉语。
说不清哪一种外语是我的最爱。我只知道英语那口箱子最有用,用得又多,因此比较熟;德语用得也多,不算生疏。其余等而下之。经年不用的,钥匙生了锈,自然就难以开启。即便如此,偶尔翻出一些陈年旧学,也还可以自我赏玩一番。
常听人说,某君如何了得,精通多种语言云云。可惜我不在其列。我只是学过,仅此而已。“精通”二字,分量何等之重,就连我们的母语,谁又敢轻言“精通”啊!而对变幻万千、广无际涯的语言世界,我们惟有承认自己无知,惟有老老实实地去学。
二
读书有三个层次,三种境界。第一种境界是见书就读,不加鉴别,没有太多选择。第二种境界是读一部分你特别喜欢的作家的作品,找到你的兴趣和兴奋点在哪里。第三种境界就是只读一本或几本你最喜欢的书,或者反复阅读你喜欢的一个作家,精心研究他的作品。如此,我们应该明白“书越读越少”
的意恩了。 大家论坛 英语专业考研资料
一
IstartedtolearnEnglishsincefourteenandfromthenIhadenormousinterestinforeignlanguagesandcouldnotrestrainit.IlearnedFrenchattheageofnineteen,RussianandJapaneseattwenty-five,ancientGreekandLatinatthirty-two....withlearningofakindofforeignlanguage,myknowledgestorehousegainedanothertreasurechest.Althoughsomeofthemwerestackedwithmuchwhilesomeotherswerenot,Istillcherishedallofthem.Atmythirty-fiveIsuddenlywas“weary”oftheforeignlanguages,andIthenturnedtofillmyheaviesttreasurechest—theknowledgeaboutChinese.
Itwashardtosaywhichforeignlanguagewasmyfavorite.IonlyknewthatEnglishwasofthebestuseandmyfrequent-usingithadmadeitfamiliar;sowastheGermanandIwasfairlygoodatit.Andtheremainingwasalldwarfedinrelationtotheabovetwo.Thekeywasrarelyused,anditwasnaturallythatitcouldbefunctionwiththerustinit.Eventhough,occasionallyIpickedupmyoldbooksinordertoappreciateformyown.
Iveryoftenheardfromsomebodythatasuperbmanwassogreatthathemasteredseverallanguages.ItwaspitythatIdidnotbelongtothatgroup,forImerelyhavelearnedthemandthat'sall.Tobeproficientatsomelanguageswassuchahardthing,andevenourmothertonguewhocansaythathewasproficientatit.Confrontingwithavastandconstantchangingworldoflanguage,weonlyhadtoadmitthatwewereignorantandhadtolearnhonestly.
二
Readingcouldbedividedintothreelevels,threerealms.Thefirstlevelwasyoureadthebookswithoutconcernsanddidnotmakemuchchoice.Thesecondlevelwasyoureadsomeauthors’workswhichyouparticularlylikedthem,andyoufoundwheretheinterestandexcitingpointwas.Thethirdlevelwasyouonlyreadoneorseveralbookswhichyoulikedmost,oryoureadonefavoritewriterrepeatedlyandstudiedhisworks.Andthuswecouldknowthenotionthat“wecanreadlessandlesswillatlengthreachesourunde …… 此处隐藏:1032字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
相关推荐:
- [资格考试]石油钻采专业设备项目可行性研究报告编
- [资格考试]2012-2013学年度第二学期麻风病防治知
- [资格考试]道路勘测设计 绪论
- [资格考试]控烟戒烟知识培训资料
- [资格考试]建设工程安全生产管理(三类人员安全员
- [资格考试]photoshop制作茶叶包装盒步骤平面效果
- [资格考试]授课进度计划表封面(09-10下施工)
- [资格考试]麦肯锡卓越工作方法读后感
- [资格考试]2007年广西区农村信用社招聘考试试题
- [资格考试]软件实施工程师笔试题
- [资格考试]2014年初三数学复习专练第一章 数与式(
- [资格考试]中国糯玉米汁饮料市场发展概况及投资战
- [资格考试]塑钢门窗安装((专项方案)15)
- [资格考试]初中数学答题卡模板2
- [资格考试]2015-2020年中国效率手册行业市场调查
- [资格考试]华北电力大学学习实践活动领导小组办公
- [资格考试]溃疡性结肠炎研究的新进展
- [资格考试]人教版高中语文1—5册(必修)背诵篇目名
- [资格考试]ISO9001-2018质量管理体系最新版标准
- [资格考试]论文之希尔顿酒店集团进入中国的战略研
- 全国中小学生转学申请表
- 《奇迹暖暖》17-支2文学少女小满(9)公
- 2019-2020学年八年级地理下册 第六章
- 2005年高考试题——英语(天津卷)
- 无纺布耐磨测试方法及标准
- 建筑工程施工劳动力安排计划
- (目录)中国中央空调行业市场深度调研分
- 中国期货价格期限结构模型实证分析
- AutoCAD 2016基础教程第2章 AutoCAD基
- 2014-2015学年西城初三期末数学试题及
- 机械加工工艺基础(完整版)
- 归因理论在管理中的应用[1]0
- 突破瓶颈 实现医院可持续发展
- 2014年南京师范大学商学院决策学招生目
- 现浇箱梁支架预压报告
- Excel_2010函数图表入门与实战
- 人教版新课标初中数学 13.1 轴对称 (
- Visual Basic 6.0程序设计教程电子教案
- 2010北京助理工程师考试复习《建筑施工
- 国外5大医疗互联网模式分析