教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 精品文档 > 基础教育 >

VPO.SAFE.3.1.02.高空作业Working at Heights - 图文(12)

来源:网络收集 时间:2025-09-16
导读: Level 2 Date: 31-12-2013 Version: 6 Chapter Document Number SAFETY Pillar Safety Fundamentals VPO.SAFE.3.1.02. Working at Heights Owner: VP Technical Approved: Validation Com. Page 31 of 39 Confident

Level 2 Date: 31-12-2013 Version: 6 Chapter Document Number SAFETY Pillar Safety Fundamentals VPO.SAFE.3.1.02. Working at Heights Owner: VP Technical Approved: Validation Com. Page 31 of 39 Confidential – proprietary information AB InBev

C. Training 培训

1. Content 内容

? All concerned employees must be trained in the working at heights procedures and the safe

use, erection, alteration, dismantling and storage of height access, fall arrest and lifting equipment.

所有相关员工必须接受高空作业制度以及安全使用、搭建、改建、拆除及储存高空作业设备、防坠落和升降设备的培训。

? Specific training needs: 特定培训需要:

Who 人员 ScaffoldingAccredit expert for supervision of scaffoldings 脚手架 监管脚手架的授权专家 Safety netsAccredit expert for supervision of safety nets 安全网 监管安全网的授权专家 Roof works All employees (contractors and own) doing roof works must be 屋面作业 specifically trained on the risks and preventive measures associated with roof works (for contractors: specific training not necessary if they can prove their competence) 所有的员工(承包商和百威英博的员工),在屋面作业时都必须经过专业的风险和控制措施的培训(对于承包商,如果能确信他们有相应的技能资格,可以不接受指定的培训) 2. Training records. 培训记录。

? Training must be recorded. 培训必须记录在案。

? AB InBev 31-05-2008 All rights reserved

Level 2 Date: 31-12-2013 Version: 6 Chapter Document Number SAFETY Pillar Safety Fundamentals VPO.SAFE.3.1.02. Working at Heights Owner: VP Technical Approved: Validation Com. Page 32 of 39 Confidential – proprietary information AB InBev 6. Annexes附件

Annex 1 : Scaffolding Checklist. 附件 1 : 脚手架检查表 1. Is the scaffold being erected under the direction of an accredit expert? 脚手架是否在授权专家的指导下搭建? 2. Is the scaffold inspected by an accredit expert before being put in use? 脚手架在投入使用前是否经授权专家检验? 3. Are all employees involved with the erection, on the scaffold, or near the scaffold wearing hard hats? 所有进行搭建作业、在脚手架上或在脚手架附近作业的人员是否佩戴安全帽? 4. Are footings sound and rigid - not set on soft ground, frozen ground (that could melt), or resting on blocks? 立足点是否牢固坚硬 – 未设置在软基地面、冻土地面(会融化)或坐落在垫块上? 5. Is the scaffold level? 脚手架是否处于水平面? 6. Are wheels / castors locked? 轮子或脚轮是否已锁定? 7. Is the scaffold able to hold 4 times its maximum intended load? 脚手架是否能承受比其最大预期负荷重4倍的重量? 8. Is the platform complete front to back and side to side (fully planked or decked, with no gaps greater than 2,5cm)? 平台的前后左右是否完好(用厚木板或铺板进行满铺,无超过2.5cm的缝隙)? 9. Are guardrails in place on all open sides and is the handrail 1m high? 是否所有空档处的护栏都安装到位?护栏是否有1米高? 10. Are kick plates put on the work platform? 工作平台上是否设置了踢脚板? 11. Are all sections pinned or appropriately secured? 是否所有部分均扣牢或充分固定? 12. Is there a safe way to get on and off the scaffold, such as a secured ladder (without climbing on cross braces)? 是否有安全的方式上下脚手架,如安全梯(不需攀爬横杆/立杆)? 13. Is the front face within 35cm of the work (or within 90cm for outrigger scaffolds)? 探头部分是否在35cm内(悬臂式脚手架的悬臂控制在90cm内)? 14. Are scaffold loads (including tools and other equipment) kept to a minimum and removed when the scaffold is not in use (like at the end of a day) and secured or removed when the scaffold is moved? 脚手架载荷(包括工具和其他设备)是否保持在最小范围,脚手架在不使用时清除载荷(如一天工作结束后),或在脚手架移动后固定或清除载荷? 15. Are employees removed from scaffolds during high winds, rain, snow, or bad weather? 在遭遇大风、雨雪或坏天气时作业人员是否撤离了脚手架? 16. Are heavy tools, equipment, and supplies hoisted up (rather than carried up by hand)? 对重型工具、设备和物料是否进行吊装(而非人工运送)? Annex 2: Mobile Elevated Working Platform Checklist 附件 2: 移动式升降工作平台检查表 ? AB InBev 31-05-2008 All rights reserved

Level 2 Date: 31-12-2013 Version: 6 Chapter Document Number SAFETY Pillar Safety Fundamentals VPO.SAFE.3.1.02. Working at Heights Owner: VP Technical Approved: Validation Com. Page 33 of 39 Confidential – proprietary information AB InBev Before climbing on the platform check: 在登上平台前需检查: 1. Tires for proper pressure and wheels for loose or missing lug nuts 车胎压力是否适当;车轮螺母是否松开或缺失; 2. Steer cylinder, linkage, and tie rods for loose or missing parts, damage, and leaks 转向油缸、连杆和拉杆部件是否松开或缺失、受损或泄露; 3. Hydraulic hoses, lift cylinder, and connections for leaks or loose connections 液压软管、升降汽缸和连接机构是否泄露或连接松开; 4. Fuel supply – adequate fuel, filler cap in place, no damage, leaks or spills 燃料供应 – 燃料充足、加油口盖调节到位,无损坏、泄露或溢出; 5. Hydraulic oil for leaks and fluid levels, battery for fluid level and state of charge 液压油的泄露和液面情况,电池的液面和充电状态; 6. Proper connection of all quick disconnect hoses 所有快开接头是否连接妥当; 7. Structural components for damage, broken parts, cracks in welds, including scissor arms, outrigger arms, and pads 结构件,包括伸缩臂、起重臂和衬垫,是否发现损坏、损毁部件和焊接裂纹; 8. Ladder or steps for damage and debris (ladder must be firmly secured to the platform and relatively free of grease, mud, and dirt) 梯子或阶梯是否存在损坏或变形(梯子必须牢牢固定在平台上,防油脂、淤泥和灰尘污染的性能相对较强) 9. Beacon and warning lights for missing and defective lenses or caps 镜头或盖子丢失或损坏时发出的警示灯和报警信号; 10. Ground controls (manual and powered) including emergency stop switch and platform lower/lift switch – for proper function and damaged and missing contr …… 此处隐藏:3398字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

VPO.SAFE.3.1.02.高空作业Working at Heights - 图文(12).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wendang/566399.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)