教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 精品文档 > 互联网资料 >

中级口译教程第三版词汇与句子精炼(6)

来源:网络收集 时间:2026-07-11
导读: heritage 遗产,传下来的东西 dignity 尊严 revere elders 尊敬长辈 potential 潜力 dawning 黎明的曙光 industries 勤奋,努力 frugal 节俭,节约 horizon 高度,境界 salute 致敬 vitality 活力,生机 optimism

heritage 遗产,传下来的东西 dignity 尊严

revere elders 尊敬长辈 potential 潜力

dawning 黎明的曙光 industries 勤奋,努力 frugal 节俭,节约 horizon 高度,境界 salute 致敬 vitality 活力,生机

optimism 乐观主义,乐观精神 mighty 伟大的,宏伟的 break down barries 冲破障碍 suspicion 猜疑,猜忌

bond 契约,约定

shared optimism 共同的乐观精神

fellow citizens 同胞们

the peaceful transfer of authority oath 政权的和平移交/交接 oath 誓言

affirm old tradition 肯定老传统

slave-holding society 有奴隶的社会

flawed and fallible people 有缺点,易犯错的民族,并非完美无缺的民族 grand and enduring ideal伟大而永恒的理想 scapegoat 替罪羊 a call to conscience 对良知的呼唤 commitment 承诺

civic duty and family bonds 公民职责和家庭纽带

a saint of our times 当代的一位圣人

uncounted, unhonored acts of decency 不计其数、默默无闻的高尚行为 never yielding 永不屈服,永不妥协 句子精炼

1. With your indulgence, I would like to highlight some of my personal experiences in leading a small American company and turning it into a multinational corporation with more than 11 billion dollars in net income.

您如果不介意的话,我想着重谈一下我是如何带领一家美国小公司,由小到大,发展成为一家净收入超过110亿美元的跨国大公司的。

2. I believe the key to our success as an innovator in China derived from our core strengths and our innovative culture, which enabled us to quickly adapt to the changing market circumstances in China.

我认为,作为创新者,我们在中国取得成功的秘诀在于我们的核心竞争力和创新文化,这使我们很快适应了中国市场不断变化的环境。

3. Innovation starts at the top, and it is important for leaders to create an environment of virtuous cycle where innovation is constant, where people have the skills and incentives to think creatively.

创新从领导层开始做起,领导层必须营造一个可以不断创新、良性发展的环境,以激励人们的创新思维,吸引乐于创新的人才。

4. We should encourage universities, research institutes and corporations too corporate in striving to do the basic research for greater growth in the future.

我们应该鼓励产、学、研之间的合作,开展基础性研究,增强发展后劲。

5. Global competition requires quality education. One of the success stories in this regard is that of China Europe International Business School, which combines international management education with an understanding of the Chinese business environment. 参与全球竞争需要高质量的教育,这方面的一个成功的范例就是将国际管理学课程与中国商业环境结合起来的中欧国际工商学院。

6. The long term strategy has also been laid out; we will enhance our independent innovative capabilities, strengthen our ability to conduct basic science research, speed up our efforts to join the ranks of innovative countries, and secure our position as a global center of creativity and innovation as early as possible.

长期战略蓝图已经拟就,我们要增强自主创新能力,加强基础研究能力,加快进入创新型国家的行列,早日成为全球的一个创造发明中心。

7. Female adolescents are particularly vulnerable to, and have been the prime targets of, many advertisements and commercials.

少女是广告的主要对象,她们特别容易受到广告的侵袭。

8. Advertisers are fully aware of their role and do not hesitate to take advantage of the insecurities and anxieties of young people, in the guise of offering them solutions to any problem conceivable. 广告商们充分意识到自己的作用,她们毫不迟疑地利用年轻人的不稳定和渴求的特点,扮演万能智者的角色。

9. A consequence of advertising is that it conveys the message that the value of a person is dependent upon the value of products used, and that it makes us feel that happiness can be bought, that there are instant solutions to life's complex problems, and that products can fulfill us and meet our deepest human needs.

广告的一个不良后果是它传递了这样一种信息,即一个人的价值取决于所用产品的价值。广告让我们感到幸福是可以花钱买的,让我们感到生活中的复杂问题都有手到病除的良方,让我们感到产品可以让我们充实,可以满足人类最深层的需求。

10.All \women in television commercials conform to the norm by which one is supposed to be thin, generally tall and long legged, and have no lines or wrinkles, and no scars or blemishes.

所有在电视广告中出现的“靓女”均都符合这样一种标准:一名女子应该身材苗条,高挑个,双腿修长,皮肤应该天生丽质,没有皱纹,没有疤痕,没有瑕疵。

11.Desperate to conform to an indeal but impossible standard, many women, under the influence of advertising, go to great lengths to manipulate and alter their faces and bodies, as if they were things separable from and more important than their real selves.

广告效应使许多妇女极度渴求自己能达到一个理想的而又无法达到的标准,他们尽其所能来摆布和改变自己的容颜和体态,似乎容颜和体态可以与自身分割开来,似乎容颜和体态比自身更为重要。

12.Ironically, the heavily advertised products, such as cosmetics and weight-reduction drinks, are even detrimental to physical attractiveness.

具有讽刺意义的是,诸如化妆品和减肥饮料这类被广告大肆渲染的产品,其实对人体的

魅力是有害的。

13.Misleading advertisements and commercials depict a world in which love and passion are reserved solely for products,

in which sexuality becomes a commodity, and in which young women are the worst victims. 在被误导的广告所描述的世界里,爱恋和激情全然是产品的附庸,性成立商品,其中年轻女子则成了最大的受害者。

14.In this globalized economy, universities should prepare a great number of graduates who will extract the best and explore the greatest in this increasingly complex society.

在这个经济全球化的时代背景下,大学应该为这个日新月异、充满变 …… 此处隐藏:7369字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

中级口译教程第三版词汇与句子精炼(6).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wendang/442782.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)