研究生英语综合教程-翻译转义unit1-4-7-9-10(5)
At the very least, three elements are necessary for a loving relationship: 拥有恋爱关系至少需要具备三个元素:
(1) a willingness to please and accommodate [ v. 迎合,迁就 ] the other person, even if this involves compromise and sacrifice; (1)愿意取悦和迁就另一方,即使需要妥协或牺牲;
(2) an acceptance of the other person's faults and shortcomings; (2)能接受另一方的错误和缺点;
and (3) as much concern about the loved one's welfare as one's own. (3)关心爱人的幸福像关心自己一样。
And, people who say they are “in love” emphasize caring, intimacy, and commitment. 而且,说自己“处于恋爱中”的人们重视相互之间的关心、亲密和忠诚。
? Paragraph 6
In any type of love, caring about the other person is essential. 不管是哪种类型的爱,关心另一方是非常必要的。
Although love may involve passionate yearning, respect is more important quality. 虽然爱可能包含激情的渴望,然而相互尊重才是更重要的品质。 Respect is inherent in all love: 相互尊重是所有爱的共性:
“I want the loved person to grow and unfold for his own sake, “我想要我爱的人为他自己成长发展, and in his own ways, 并且用他自己的方式,
and not for the purpose of serving me”. 而不是为了迎合我。”
If respect and caring are missing, the relationship is not based on loved. 如果没有尊重和关怀,两人的关系就不是建立在爱的基础上; Instead, it is an unhealthy or possessive dependency 反而成为一种不健康的或者是具有占有欲的依赖,
that limits the lovers' social, emotional, and intellectual growth. 而这会限制爱的双方在社会、情感和智力方面的发展。
? Paragraph 7
Love, especially long-term love, 爱,特别是长久的爱,
has nothing in common with images of love or frenzied [ adj. 狂乱的,疯狂的 ] sex that we get from Hollywood, television, and romance novels.
和我们从好莱坞、电视、或爱情小说中获得的对爱和狂热的性爱的印象完全不同。 Because of these images, many people believe a variety of myths about love. 由于这些印象的缘故,许多人对爱有各种各样的误解,
These misconceptions often lead to unrealistic expectations, stereotypes, and disillusionment.
这些误解常常会导致不现实的期望、固定模式或幻觉破灭。
In fact, “real” love is closer to what one author called “stirring-the-oatmeal love”(Johnson, 1985).
事实上,“真”爱更接近于一位作家(约翰逊,1995)所称的“搅燕麦粥之爱”。 This type of love is neither exciting nor thrilling 这种爱既不令人激动也不能令人兴奋,
but is relatively mundane [ adj. 平凡的,平淡的 ] and unromantic. 但是它却是实实在在的,不浪漫的。
It means paying bills, putting out the garbage, scrubbing toilet bowls, being up all night with a sick baby,
它是付账单,倒垃圾,刷马桶,孩子生病时守夜,
and performing myriad [ adj. 无数的 ] other “oatmeal” tasks that are not very sexy. 以及完成其他各种各样不那么性感的“搅燕麦粥”的任务。
? Paragraph 8
Some partners take turns stirring the oatmeal. 有些伴侣们轮流来“搅燕麦粥”,
Other people seek relationships that offer candlelit gourmet meals in a romantic setting.
其他人则寻求一种能带来浪漫的烛光美餐的恋爱关系。
Whether we decide to enter a serious relationship or not, 不管我们是否决定建立认真的恋爱关系, what type of love brings people together? 是什么样的爱让我们走到一起?
? Paragraph 9
What attracts individuals to each other in the first place? 一开始让人相互吸引的是什么?
Many people believe that “there's one person out there that one is meant for” 许多人相信“世上有一个人是你为之而生的”, and that destiny will bring them together. 而且命运会将你俩带到一起。
Such beliefs are romantic but unrealistic. 这样的想法很浪漫却不现实。
Empirical studies show that cultural norms and values, not fate, bring people together. 实证研究发现,是文化标准和价值观而非命运,将人们联系在一起。 We will never meet millions of potential lovers 我们错过了成千上万的可能的爱人,
because they are “filtered out [ 过滤,滤除 ]” by formal or informal rules on partner eligibility
因为他们早就被正式的或非正式的挑选理想爱人的准则筛选出局,
due to factors such as age, race, distance, social class, religion, sexual orientation, health, or physical appearance.
这些准则包括年龄、种族、地域、社会阶层、宗教、性倾向、健康状况或外表。
? Paragraph 10
Beginning in childhood, parents encourage or limit future romantic liaisons [ n. 密切的关
系 ] by selecting certain neighborhoods and schools.
从童年开始,父母们就通过选择某个街区和学校,或是鼓励或是限制孩子未来的情感关系。 In early adolescence, peer norms influence the adolescent's decisions about acceptable romantic involvements
在青少年早期,同伴们的标准也会影响青少年决定哪些情感关系是可以接受的 (“You want to date who?!”). (“你想和谁约会?”)。
Even during the preteen years, 甚至在13岁之前,
romantic experiences are cultured in the sense that societal and group practices and expectations shape romantic experience.
情感经历就由社会和群体的活动和期望所决定和培养起来了。
Although romance may cross cultural or ethnic borders, 虽然爱情可以跨越文化和民族的界线,
criticism and approval teach us what is acceptable romantic behavior and with whom. 但批评和赞同教会了我们什么是可以接受的浪漫行为和与谁发生浪漫行为。 One might “lust” for someone, 一个人也许会对另一个人产生“欲望”,
but these yearnings will not lead most of us to “fall in love” if there are strong cultural or group bans.
但是如果有强烈的文化或族群反对,我们中的大多数人即使有这样的渴望也不会因此而爱上某人的。
? Paragraph 11
Regan and Berscheid(1999) differentiate between lust, desire, and romantic love. 里根和波谢德(1999)曾把贪欲、性欲和浪漫的爱加以区分。
They describe lust as primarily physical rather than emotional, 他们把贪欲描述为身体上的而非情感上的兴奋,
a condition that may be conscious or unconscious. 是一种有意识的或无意 …… 此处隐藏:3058字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
相关推荐:
- [基础教育]2016-2022年中国钢芯铝绞线市场现状调
- [基础教育]语文部编版初一语文下册练习题 句式变
- [基础教育]南京继续教育参考答案--深入学习贯彻习
- [基础教育]国旗下讲话稿——珍惜时间好读书
- [基础教育]北师大版六年级数学下册圆锥的体积教学
- [基础教育]人教版-音乐-四年级下册-四年级下册音
- [基础教育]乔布斯2019年斯坦福大学毕业典礼致辞.d
- [基础教育]2015年加油站安全知识竞赛试题及答案
- [基础教育]2020年教师年度考核个人工作总结
- [基础教育]2019年中考历史试题-2019年大庆市初中
- [基础教育]初三仁爱英语第一轮总复习教案
- [基础教育]SG-A094电气配管安装工程隐蔽验收记录
- [基础教育]冀教版小学数学三年级下册第六单元教材
- [基础教育]青岛版(五制)小学科学二年级下册16《制
- [基础教育]2018-2019年初中科学初一中考真卷测试
- [基础教育]幼儿园大班期末简短评语精选
- [基础教育]2018云南临沧公务员考试申论技巧:这样
- [基础教育]学校食堂经营管理方案
- [基础教育]新中国砥砺奋进的七十年原文
- [基础教育]真空泵的选型及常用计算公式
- 高职田径课程教学现状与对策
- 全髋关节置换术在老年股骨颈骨折患者中
- 青人社厅函〔2016〕576号(附件)工资
- cp101-07砂子检验作业指导书 - secret
- 微观经济学 第八章 博弈论 习题
- 2014高考真题(词语运用)汇编及答案
- 2018年人教版七年级语文下册《第三单元
- 苏教版数学四年级上册第一单元试题 - M
- 四川大学新闻与传播考研2000-2010年真
- 浙江万里学院英语专业四年制本科教学计
- 最新2018马年事业祝福语-范文word版(2
- 最全模具行业术语英文翻译
- 皮亚杰的发展心理学理论
- 64篇高考情景式默写 练习题及答案
- 仿写(学生稿)
- 《SQL Server数据库技术》试卷A
- 第七章作业答案
- 江苏省赣榆县海头高级中学高中语文必修
- 浙江省2001年10月自考正常人体解剖学答
- 2012英语重点短语