教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 精品文档 > 政务民生 >

高考真题1-437实词完整版(6)

来源:网络收集 时间:2025-09-20
导读: 译文:一般都是风流倜傥非同寻常的人。 190、略 (北京卷)不计其大功,,总其略行而求小善(略:简要) 译文:不考虑他的功绩,看到他的主要优点,而只是计较他的小节问题。 M 191、冒 (全国大钢卷)敌攻石尖山,浩

译文:一般都是风流倜傥非同寻常的人。 190、略

(北京卷)不计其大功,,总其略行而求小善(略:简要)

译文:不考虑他的功绩,看到他的主要优点,而只是计较他的小节问题。 M

191、冒

(全国大钢卷)敌攻石尖山,浩冒阵而前(冒:冒犯,冲犯) 译文:敌人攻打石尖山,郭浩迎着敌阵前进。 192、没

(福建卷)皆坐守陋室,蓬蒿没户(没:淹没、遮掩) 译文:大都坐守乡间甘居陋室,蓬蒿杂草淹没了门户。 193、弭

(湖北卷)逡巡弭耳而去(弭:低垂)

译文:迟疑不决,徘徊一阵就低垂着头走了。 194、面

(福建卷)见其面斥人过(面:当面) 译文:看见他当面斥责别人过错。 195、敏

(全国一卷)广兄子受,好礼恭谨,敏而有辞(敏:聪慧) 译文:疏广哥哥的孩子疏受,谦恭谨慎,机敏且有口才。 196、缪

(湖南卷)文字刻画颇精于今世俗本,而脱缪尤多(缪,通“谬”:谬误) 译文:刻画的文字和现在的世俗版本比起来相当精良,但是脱漏错误特别多。 197、谋

(天津卷)如是三年,国衰,诸侯谋之(谋:图谋<进攻>)

译文:像这样过了三年,国力日益衰退,各国诸侯都在谋算怎样攻打赵国。 198、牧

(天津卷)有牧人御众之才(牧:统治) 译文:有统治百姓管理众人的才能。 199、募

(全国一卷)常募设槛阱而犹多伤害(募:招求)

译文:官府常常征集设立捕兽的栅栏陷阱却仍然有很多人被伤害。 200、慕

(辽宁卷)犹思慕不能进(慕:依恋) 译文:还是思慕不能前进。 N

201、乃

①(全国二卷)乃能屈志戎旅(乃:竟然) 译文:竟然能够压制自己的志向屈身于军营。

②(北京卷)君乃舍之(乃:转折关系,“却”) 译文:你却舍弃了它。 202、挠

(全国一卷)帝善其不挠,迁均司隶校尉(挠:屈服) 译文:皇帝喜欢他不屈服的性格,升任宋均做司隶校尉。 203、内

(四川卷)其余尽以次内虎穴中(内:通‘纳’,使??进入) 译文:其余的都被依次投入虎穴当中。 204、能

(山东卷)兴素与从兄嵩不相能(能:和睦) 译文:阴兴和堂兄银嵩平时不能和睦。 205、匿

(全国二卷)季布匿濮阳周氏(匿:躲藏) 译文:季布躲藏在濮阳一个姓周的人家。 206、年

(安徽卷)是岁,大有年(年:收成) 译文:这一年有很好的收成。 207、诺

(全国三卷)戒曰:“??不汝容也!”少年皆诺(诺:答应) 译文:告诫他说:“??不能容忍你!”少年都答应着。 P

208僻(江西卷)

余是以无所顾虑,而嗜益僻(僻:怪僻)

译文:我因此没有什么顾虑和忧虑,读书的嗜好越来越怪僻。 209迫

①(江苏卷)

若不敢来,公转营迫之(迫:逼近)

译文:如果他们不敢来进攻,你就转换营垒逼近他们。 ②(天津卷)

南迫洛阳(迫:接近) 译文:向南接近洛阳。 Q

210戚(福建卷)

不知贫贱之为戚也(戚:忧愁) 译文:不知道贫贱是一种悲戚了。 211期

①(湖南卷)

期为君子之归(期:希望)

译文:希望成为一种真正的君子了。 ②(山东卷)

遂与大夫期十日(期:约定)

译文:于是和大夫约定在十天内收兵。 ③(浙江卷)

自恨期人之浅也(期:看待) 译文:自恨看待别人太肤浅了。 ④(海南卷)

与若期一月还之(期:约定时间)

译文:我和你们约定一个月的时间癸亥这些粮食。 212奇

①(广东卷)

开奇之,曰:“公辅才也。”(奇:意动用法,以之为奇,惊奇)

译文:柳开很欣赏,说:“先生有辅才。” ②(山东卷)

魏明帝于阁上见而奇之(奇:认为??奇异) 译文:魏明帝在阁上见到而称奇。 213祈(全国一卷)

祈天永命之要(祈:恳求)

译文:祈祷上天赐予长寿的办法。 214乞(全国大纲卷)

乞给轻兵间道驰滑台(乞:请求) 译文:请求派轻兵从小路驰往滑台。 215启(海南宁夏卷)

山涛领选,启武帝(启:禀告)

译文:山涛担任选举人才的职务,禀告武帝。 216起(福建卷) 起佐郡(起:启任)

译文:被启任来辅助郡守。 以章献起于寒微(起:出身) 译文:因为章献出身低微。 217器(海南宁夏卷)

尚书左仆射裴頠亦深器之(器:器重) 译文:尚书左仆射裴頠也很器重他。 218迁(全国四卷)

隐之遂阶清级,累迁晋陵太守(迁:升职)

译文:吴隐之于是做了位高的官,累官做到晋陵太守。 219潜(辽宁卷)

高祖潜有吞并江南之志(潜:暗中) 译文:高祖暗中有吞并江南的野心。 220巧(广东卷)

造父巧于使马(巧:高妙、擅长) 译文:造父擅长驾驭马匹。

221且(重庆卷)

使者采木且及柳(且:将要) 译文:使者采购木头将要到柳州。 222窃(全国一卷)

广子孙窃谓其昆弟老人广所爱信者(窃:暗中)

译文:他的子孙们私下里对舒广所喜爱信任的同族年长者说。 223箧(全国三卷)

夜入其家,探其箧,不使之知觉(箧:小箱子)

译文:夜里潜入他家。探摸他的箱子,没让王生发现。 224穷(福建卷)

杳莫测其所穷(穷:尽、完) 译文:渺渺茫茫看不到谷底。 225诎(福建卷)

士者诎乎不知己(诎:屈从)

译文:我听说,贤士在不了解自己的人面前会蒙受到委屈。 226屈(浙江卷)

尠有屈焉(屈:屈服)

译文:很少有屈服(的时候)。 227趋

①(江苏卷)

道济趋下阶(趋:快走) 译文:檀道济快步走下台阶。 ②(天津卷)

庄子入殿门不趋(趋:小步快走) 译文:庄子进入殿内没有小步快走。 228去

①(浙江卷)

然去而不复念也(去:损失,失去) 译文:但是一旦消失,也就不再记挂。 ②(福建卷)

…… 此处隐藏:440字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
高考真题1-437实词完整版(6).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wendang/446952.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)