奥巴马2013国情咨文全文(中英文对照)(3)
There are things we can do, right now, to accelerate this trend. Last year, we created our first manufacturing innovation institute in Youngstown, Ohio. A once-shuttered warehouse is now a state-of-the art lab where new workers are mastering the 3D printing that has the potential to
revolutionize the way we make almost everything. There’s no reason this can’t happen in other towns.
现在有我们可以做的事情。这些事情可以加速这一潮流。去年,我们在俄亥俄州的杨斯敦创造了第一个制造业革新中心。一个曾经的百叶窗式库房变成了 一个艺术实验室。在那里,新工人在学习立体打印技术。这种技术可以革新我们制作几乎任何东西的方法。没有理由这个在其他城镇不能发生。
So tonight, I’m announcing the launch of three more of these manufacturing hubs, where businesses will partner with the Department of Defense and Energy to turn regions left behind by globalization into global centers of high-tech jobs. And I ask this Congress to help create a network of 15 of these hubs and guarantee that the next revolution in manufacturing is made right here in America. We can get that done. (Applause.)
所以今晚,我宣布三个新的制造业中心开始建造。在这些地方,商业将和国防部以及能源部合作,把被全球化淘汰的区域转变成全球可以提供高科技工作 岗位的中心。现在我向这届国会提议,帮助创建包括15个这样中心的网络,并且确保,下一次建造业革命就在美国发生。我们可以做到。(掌声)
Now, if we want to make the best products, we also have to invest in the best ideas. Every dollar we invested to map the human genome returned
$140 to our economy -- every dollar. Today, our scientists are mapping the human brain to unlock the answers to Alzheimer’s. They’re developing drugs to regenerate damaged organs; devising new material to make batteries 10 times more powerful. Now is not the time to gut these job-creating investments in science and innovation. Now is the time to reach a level of research and development not seen since the height of the Space Race. We need to make those investments. (Applause.)
现在,如果我们想制造出最好的产品,我们还要在最好的想法上进行投资。每一个我们用于测出人类基因图谱的美元都给我们经济带来了140美元的收 入——每一个美元。今天,我们的科学家为解决老年痴呆症正在测出人类大脑的图谱。他们正在研制可以让我们器官再生的药品,发明可以让电池储电量比之前强 10倍的新材料。现在不是损毁科技革新领域可创造就业方面的投资的时候。现在是在一个让研发达到一个自从太空竞赛以来从未见过之高度的时候。我们需要进行这些投资。(掌声)
Today, no area holds more promise than our investments in American energy. After years of talking about it, we’re finally poised to control our own energy future. We produce more oil at home than we have in 15 years. (Applause.) We have doubled the distance our cars will go on a gallon of gas, and the amount of renewable energy we generate from sources like wind and solar -- with tens of thousands of good American jobs to show for it. We produce more natural gas than ever before -- and
nearly everyone’s energy bill is lower because of it. And over the last four years, our emissions of the dangerous carbon pollution that threatens our planet have actually fallen.
今天,没有比我们在美国能源更需要我们投资的领域。在讨论了数年之后,我们终于准备控制我们自己的能源未来。我们在美国本土生产了比过去15年 综合还多的石油。(掌声)我们汽车用的1加仑天然气量可以让我们跑得比过去的两倍还多。我们通过风力发电和太阳能发电生产出来的新能源——创造了数以万计 的优质美国就业岗位。我们生产出了比以往任何时候都多的天然气——几乎所有人的能源账单都因此减少了。过去的4年,威胁我们星球的危险的碳排放量依然减少。
But for the sake of our children and our future, we must do more to combat climate change. (Applause.) Now, it’s true that no single event makes a trend. But the fact is the 12 hottest years on record have all come in the last 15. Heat waves, droughts, wildfires, floods -- all are now more frequent and more intense. We can choose to believe that Superstorm Sandy, and the most severe drought in decades, and the worst wildfires some states have ever seen were all just a freak coincidence. Or we can choose to believe in the overwhelming judgment of science -- and act before it’s too late. (Applause.)
但是对于我们孩子们以及我们更远的未来而言,我们必须在防治全球
变暖方面做得更多。(掌声)现在,真实情况是,没有一个孤立的事件可以成为一个 潮流。但事实上,12个最热的有纪录的年份恰是在过去15年中。热浪、干旱、野火、洪水——比以往更加频繁和剧烈。我们可以选择相信,桑迪飓风、几十年来 最严重的干旱,以及最具有毁坏性的野火的同时发生不过是个怪异的巧合。我们也可以相信科学的绝对公平——并且现在就开始行动,为时未晚。(掌声)
Now, the good news is we can make meaningful progress on this issue while driving strong economic growth. I urge this Congress to get together, pursue a bipartisan, market-based solution to climate change, like the one John McCain and Joe Lieberman worked on together a few years ago. But if Congress won’t act soon to protect future generations, I will. (Applause.) I will direct my Cabinet to come up with executive actions we can take, now and in the future, to reduce pollution, prepare our communities for the consequences of climate change, and speed the transition to more sustainable sources of energy.
现在,好消息是我们可以在这个问题上做一些有意义的进程,而且不阻碍经济强势的增长势头。我期望这届国会可以协商一致,达成一个两党都同意的、 以市场为基础的解决全球变暖的方案,就像约翰-麦凯恩和乔-利伯曼几年前的那样。但如果国会不及时行动以保护子孙后代,我也将会采取行动。(掌声)我将让 我的内阁讨论一些我们可以采取的行政措施,现在的和未来的,减少污染,给我们的社区提
供面对气候变化后果的方案,加速可持续能源的转变。
Four years ago, other countries dominated the clean energy market and the jobs that came with it. And we’ve begun to change that. Last year, wind energy added nearly half of all new power capacity in America. So let’s generate even more. Solar energy gets cheaper by the year -- let’s drive do …… 此处隐藏:4913字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
相关推荐:
- [外语考试]管理学 第13章 沟通
- [外语考试]07、中高端客户销售流程--分类、筛选讲
- [外语考试]2015-2020年中国高筋饺子粉市场发展现
- [外语考试]“十三五”重点项目-汽车燃油表生产建
- [外语考试]雅培奶粉培乐系列适用年龄及特点
- [外语考试]九三学社入社申请人调查问卷
- [外语考试]等级薪酬体系职等职级表
- [外语考试]货物买卖合同纠纷起诉状(范本一)
- [外语考试]青海省实施消防法办法
- [外语考试]公交车语音自动报站系统的设计第3稿11
- [外语考试]logistic回归模型在ROC分析中的应用
- [外语考试]2017-2021年中国隔膜泵行业发展研究与
- [外语考试]神经内科下半年专科考试及答案
- [外语考试]园林景观设计规范标准
- [外语考试]2018八年级语文下册第一单元4合欢树习
- [外语考试]分布式发电及微网运行控制技术应用
- [外语考试]三人行历史学笔记:中世纪人文主义思想
- [外语考试]2010届高考复习5年高考3年联考精品历史
- [外语考试]挖掘机驾驶员安全生产责任书
- [外语考试]某211高校MBA硕士毕业论文开题报告(范
- 用三层交换机实现大中型企业VLAN方案
- 斯格配套系种猪饲养管理
- 涂层测厚仪厂家直销
- 研究生学校排行榜
- 鄱阳湖湿地景观格局变化及其驱动力分析
- 医学基础知识试题库
- 2010山西省高考历年语文试卷精选考试技
- 脉冲宽度法测量电容
- 谈高职院校ESP教师的角色调整问题
- 低压配电网电力线载波通信相关技术研究
- 余额宝和城市商业银行的转型研究
- 篮球行进间运球教案
- 气候突变的定义和检测方法
- 财经大学基坑开挖应急预案
- 高大支模架培训演示
- 一种改进的稳健自适应波束形成算法
- 2-3-鼎视通核心人员薪酬股权激励管理手
- 我国电阻焊设备和工艺的应用现状与发展
- MTK手机基本功能覆盖测试案例
- 七年级地理教学课件上册第四章第一节




