教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 文库大全 > 教育文库 >

圣教序原文+注释+译文(3)

来源:网络收集 时间:2026-05-04
导读: 原文:玄奘法师者,夙怀聪令,立志夷简(198),神清龆齓(199)(tio chn)之年,体拔浮华之世,凝情定室,匿迹幽岩,栖息三禅,巡游十地。超六尘之境,独步迦维(200),会一乘之旨,随机化物。以中华之无质,寻印度之

原文:玄奘法师者,夙怀聪令,立志夷简(198),神清龆齓(199)(tiáo chân)之年,体拔浮华之世,凝情定室,匿迹幽岩,栖息三禅,巡游十地。超六尘之境,独步迦维(200),会一乘之旨,随机化物。以中华之无质,寻印度之真文,远涉恒河,终期满字;频登雪岭,更获半珠。问道往返,十有七载。

注释:(198)夷简,平易质朴; (199)龆龀,垂髫换齿之时,指童年。(200)迦维,佛祖诞生地“迦维罗卫”。

译文:玄奘法师这个人,自幼就很聪慧伶俐,他立志探究佛典,童年孩时就超脱尘世,凝结情志入定向佛;匿踪于幽静的山岩之间,栖息于禅寺之中,并到各地云游来磨炼心性。超脱了凡世六尘的境界,独自到佛教始祖释迦牟尼讲经说法的圣地迦维,领会佛门的正统主旨,按其机制教化万物。因我中华没有佛教真经,他去寻求印度佛法真正的典籍,他远涉印度的恒河,终于获得所期望的真经;他多次登上雪岭,可喜的是还得到了珍贵的舍利珠。他寻求佛道,一去一回,用了十七年的时间。

原文:备通释典,利物为心。以贞观十九年二月六日奉敕(201)于弘福寺,翻译圣教要文,凡六百五十七部。引大海之法流;洗尘劳而不竭;传智灯之长焰,皎幽暗而恒明。自非久植胜缘(202),何以显扬斯旨。所谓法相(203)常住,齐三光之明;我皇福臻,同二仪之固。 注释:(201) 敕,帝王的诏书;(202)胜缘,善缘。(203)法相,谓诸法真实之相。

译文:他准备通释所带回的佛典,除去芸芸众生心中的恶念为其造福。在贞观十九年二月六日奉诏令,驻在弘福寺翻译圣教典籍,计有六百五十七部。这佛典就像从大海中引来的洪流,洗去众生的尘土劳苦,其力量永不竭尽;使传导智慧之灯的火焰长久不熄,驱除心灵的幽暗使其恒久的明亮。这若不是长久的培植善缘,凭什么宣扬佛法的宗旨。这就是所说的,佛的法相常在,就像天上的日、月和星辰那样永放光明;太宗皇帝所得到的福份,就像二仪天地那样极为牢固。

原文:伏见御制众经论序,照古腾今。理含金石之声,文抱风云之润。治(204)辄(zhã)轻尘足岳,坠露添流(205),略举大纲,以为斯记。

注释: (204)治,李治,即唐高宗,此时为太子;(205)轻尘足岳,坠露添流:岳,大山。轻微的尘土之于大山,掉下的露水之于河流,皆不足道也,自谦之辞。

译文:儿臣伏见皇上所作的圣教序文照亮了佛典古籍,使之能腾越于当今。序文包含的道理有金石的铿锵之声,文章朗读起来好像有风云甘霖滋润着胸怀。儿治轻足登上五岳,以细小的雨露添入洪流,略举大纲,作为这圣教之记。(下为高宗接玄奘法师上书后,所作的笺答)

圣教序原文+注释+译文

原文:治素无才学,性不聪敏,内典诸文,殊未观揽,所作论序,鄙拙尤繁。忽见来书,褒扬赞述。抚躬自省,惭悚交并,劳师等远臻,深以为愧。

译文:我李治,平素没有多大才学,性情不聪敏,佛门诸文也没能观看,所作圣教论序,尤多粗鄙拙劣。忽然收到法师的书信,多有褒扬称赞之语。抚心深自躬省,既疚惭又惊惧,有劳法师远送书简,深深感到愧疚。

原文:贞观廿二年八月三日内府

译文:贞观二十二年(公元 648 年)八月三日于内府

圣教序原文+注释+译文(3).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wenku/107796.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)