教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 文库大全 > 资格考试 >

外贸业务操作实务模拟试卷[1](2)

来源:网络收集 时间:2026-07-17
导读: (1)请写出该银行保函涉及的三个基本当事人的名称。 9 外贸业务操作实务模拟试卷[1] (2)请问担保行只有在银行保函的受益人提供哪些证明材料之后,才给予偿付?但在什么特 殊情况下,即使受益人提供这些证明材料

(1)请写出该银行保函涉及的三个基本当事人的名称。

9

外贸业务操作实务模拟试卷[1]

(2)请问担保行只有在银行保函的受益人提供哪些证明材料之后,才给予偿付?但在什么特

殊情况下,即使受益人提供这些证明材料,担保行也可拒付?

(3)请问该银行保函在什么情况下失效?

2.2008年12月18日,杭州林峰印刷有限公司用人民币购汇方式向其开户行中国银行杭州市分行办理普通电汇手续。Jebu GmbH & Co.KG的开户行为中国银行汉堡分行,账号为43567809346。银行费用由汇款人承担。请填写以下境外汇款申请书。(有“略”处栏目考生无需填写。)

境 外 汇 款 申 请 书

APPLICATION FOR FUNDS TRANSFERS (OVERSEAS)

致: 日期

10

外贸业务操作实务模拟试卷[1]

六、处理进口争议操作

根据前面第四、第五大题和以下业务背景资料,回答下面相关问题。

1.在该胶印机到达杭州林峰印刷有限公司后,如果由于卖方的原因,胶印机始终无法调试成

功,因此杭州林峰印刷有限公司也不愿意签署验收证明,那么卖方是否可以从信用证项下获得剩余的10%的尾款?为什么?

11

外贸业务操作实务模拟试卷[1]

2.请根据以下号码LF648进口合同的部分条款,拟订一套上述争议的处理方案。 Guarantee of Quality :

The seller shall guarantee that the commodity hereof is made of the best materials with first class workmanship, brand new and unused, and complied in all respects with the quality and specification stipulated in this contract. The seller shall also guarantee that the goods when correctly mounted and properly operated and maintained, will give satisfactory mechanical performance in the useful life starting from the date when the erection and commissioning work have been finished, the guarantee period of quality will be 12 months counting from the date when the seller, the buyer and the end-user signing the final acceptance certificate, however not more than 18 months counting from the date of bill lading.

Inspection and Claims :

A. The manufacturers shall before making delivery, make a precise and comprehensive inspection of the goods as regards their quality, specifications, performance and quantity/ weight, and issue certificate certifying that the goods are in conformity with the stipulation of this contract. The certificates shall form an integral part of the documents to be presented to the paying bank for collection of payment but shall not be considered as final in respect of quality, specifications, performance and quantity/ weight.

B. After arrival of the goods at the port of destination, the buyer shall apply to the Entry-exit Inspection & Quarantine Bureau of The People’s Republic of China (herein after called the Bureau) for a preliminary inspection of the goods in respect of their quality, quantity /weight. If any discrepancies are found by the Bureau regarding the specifications or the quantity /weight or both, except those for which either the insurance company or the shipping company is responsible, the Buyer shall, within 120 days after discharge of the goods at the port of destination, have the right either to reject the goods or to claim against the Seller on the strength of the inspection certificate issued by the Bureau.

C. Any and all claims shall be regarded as accepted if the Seller fails to reply within 30 days after receipt of the Buyer’s claim. Settlement of Claims:

In case the Sellers are liable for the discrepancies and a claim is made by the Buyers within the period of claim or quality guarantee period as stipulated in Clause 12 and 13 of this contract, the sellers shall settle the claim upon the agreement of the Buyers in the following ways:

A. Agree to rejection of the goods and returned to the Buyer the value of the goods so rejected in the same currency as contracted herein, and to bear all direct losses and expenses in connection therewith including interest accrued, banking charges, freight, insurance premium, inspection charges, storage, stevedore charges and all other necessary expenses required for the custody and protection of the rejected goods.

B. Devaluate the goods according to the degree of inferiority, extent of damage and amount of losses suffered by the Buyers.

C. Replace the defective goods with new ones, which conform to the specifications, quality and performance as stipulated in this contract, and bear all expenses incurred to and direct losses sustained by the Buyers. The Sellers shall, at the same time, guarantee the quality of the replacement

12

外贸业务操作实务模拟试卷[1]

goods for a further period of 12 month as specified in Clause 12 of this contract. Arbitration:

All dispute in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached through negotiation, the case should then be submitted for arbitration to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, Beijing, in accordance with the “Provisional Rules of Procedures of the Foreign Trade Arbitration commission of China Council for the Promotion of International Trade”. The arbitration shall take place in Beijing and the decision rendered by the said Commission shall be final and binding upon both parties; neither party shall seek recourse to a law court or other authorities for revising the decision. The arbitration fee shall be borne by the losing part. Or the arbitration may be settled in the third country mutually agreed on by both parties.

13

外贸业务操作实务模拟试卷[1]

七、出口还价操作

根据以下业务背景资料,回答相关问题。

2008年6月1日,TIANJIN BAOYUAN ARTWARE GIFT CO., LTD.外贸业务员李山收到美国老客户White Trading Co., Ltd.经理Joyce的电子邮件,该邮件要求对货号BY-0010、BY-0011、BY-0012的帆布袋报价并寄样。

当日,李山请老供应商天津利华工艺品厂就该批帆布袋进行寄样和报价。 6月3日,李山收到天津利华工 …… 此处隐藏:4457字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

外贸业务操作实务模拟试卷[1](2).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wenku/98792.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)