教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 文库大全 > 教育文库 >

越南南海宣言白皮书——1975年2月14日发表的白皮书,声称对西沙和

来源:网络收集 时间:2026-02-13
导读: 1975年2月14日发表的白皮书,声称对西沙和南沙群岛拥有“主权” White Paper on the Hoang Sa (Paracel) and Truong Sa (Spratly) Islands Contributed by Administrator Friday, 25 January 2008 Last Updated Friday, 25 January 2008 Republic of Vietnam

1975年2月14日发表的白皮书,声称对西沙和南沙群岛拥有“主权”

White Paper on the Hoang Sa (Paracel) and Truong Sa (Spratly) Islands

Contributed by Administrator

Friday, 25 January 2008

Last Updated Friday, 25 January 2008

Republic of Vietnam

Ministry of Foreign Affairs

Saigon, 1975

CHAPTER I

Foreword

The Vietnamese archipelagoes of Hoang Sa (Paracel) and Truong Sa (Spratly) are both situated in the South China Seaoff the Republic of Vietnam's shore. Their very modest size by no means lesser the importance given them by the

Vietnamese: to Vietnamese hearts, these remote insular territories are as dear as could be any other part of the

fatherland. The Hoang Sa Islands to the North were occupied by force of arms by the People's Republic of China onJanuary 20, 1974, following a brazen act of invasion which left the world extremely indignant. As for the Truong Sa

Islands 500 km to the South, two other foreign powers are illegally stationing troops on four of the main islands in thearchipelago.

The Government of the Republic of Vietnam and the Vietnamese people, determined to defend their sovereignty and theterritorial integrity of the country, solemnly denounce the occupation of these Vietnamese territories by foreign troops.Regarding the Hoang Sa (Paracel) Islands, not only was the gross violation of Vietnamese sovereignty by the People'sRepublic of China a defiance of the law of nations and the Charter of the United Nations: in-as-much as this involved theuse of force by a world power against a small country in Asia, it also constitutes a threat to peace and stability in SouthEast Asia In the case of the Truong Sa (Spratly) Islands, although foreign occupation was not preceded by bloodshed, itnevertheless represents a grave violation of the territorial integrity of the Republic of Vietnam. The rights of the

Vietnamese people over those islands have been as firmly established there as on the Hoang Sa archipelago.

The Republic of Vietnam fulfils all the conditions required by international law to assert its claim to possession of theseislands. Throughout the course of history, the Vietnamese had already accomplished the gradual consolidation of theirrights on the Hoang Sa Islands. By the early 19th century, a systematic policy of effective occupation was implementedby Vietnamese emperors The Truong Sa Islands, known to and exploited by Vietnamese fishermen and laborers formany centuries, were formally incorporated into Vietnamese territory by France on behalf of Vietnam. On both

archipelagoes, Vietnamese civil servants assured a peaceful and effective exercise of Vietnamese jurisdiction. The

continuous display of state authority was coupled with the constant Vietnamese will to remain the owner of a legitimatetitle over those islands. Thus military defense of the archipelagoes and diplomatic activities were put forth in the face offalse claims from other countries in the area. Vietnamese rights being indisputable, the People's Republic of China choseto resort to military force in order to assert her sudden claims to the Hoang Sa (Paracel) Islands. Two other foreign

powers took advantage of the war situation in Vietnam to militarily occupy some of the Truong Sa (Spratly) Islands overwhich they have no legal rights. Since both the Hoang Sa and Truong Sa Archipelagoes are situated below the 17thparallel, this is primarily a matter of concern for the Republic of Vietnam.

This White Paper is designed to demonstrate the validity of the claims made by the Republic of Vietnam. It is also anappeal for justice to the conscience of all law-abiding and peace-loving nations in the world.

Proclamation by the Government of the Republic of Vietnam (1974)

The noblest and most imperative task of a Government is to defend the sovereignty, independence and territorial

integrity of the Nation. The Government of the Republic of Vietnam is determined to carry out this task, regardless ofdifficulties it may encounter and regardless of unfounded objections wherever they may come from.

In the face of the illegal military occupation by Communist China of the Paracels Archipelago which is an integral part ofthe Republic of Vietnam, the Government of the Republic of Vietnam deems it necessary to solemnly declare beforeworld opinion, to friends and foes alike, that :

The Hoang Sa (Paracel) and Truong Sa (Spratly) archipelagoes are an inpisible part of the territory of the Republic ofVietnam. The Government and People of the Republic of Vietnam shall not yield to force and renounce all or part of theirsovereignty over those archipelagoes.

As long as one single island of that part of the territory of the Republic of Vietnam is forcibly occupied by another

country, the Government and People of the Republic will continue their struggle to recover their legitimate rights.

The illegal occupant will have to bear all responsibility for any tension arising therefrom.

On this occasion, the Government of the Republic of Vietnam also solemnly reaffirms the sovereignty of the Republic ofVietnam over the islands off the shores of Central and South Vietnam, which have been consistently accepted as a partof the territory of the Republic of Vietnam on the basis of undeniable geographic, historical and legal evidence and onaccount of realities.

1975年2月14日发表的白皮书,声称对西沙和南沙群岛拥有“主权”

The Government of the Republic of Vietnam is determined to defend the sovereignty of the Nation over those islands byall and every means.

In keeping with its traditionally peaceful policy, the Government of the Republic of Vietnam is disposed to solve, throughnegotiations, international disputes which may arise over those islands, but this does not mean that it shall renounce itssovereignty over any part of its national territory …… 此处隐藏:98677字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

越南南海宣言白皮书——1975年2月14日发表的白皮书,声称对西沙和.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wenku/1813115.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)