Scent Of A Woman《闻香识女人》电影中英对照剧本
Scent Of A Woman《闻香识女人》
-Board: “Thanksgiving weekend jobs”
“感恩节周末征人”
“Care of Housebound Relative”
relative: 亲人
“感恩节周末照顾亲人”
-Havemeyer: I wish you wouldn't do that around me. It's so filthy!
filthy: 肮脏的
在我身边最好别抽,太恶心了!
-George: Don't give me a problem about the cigarettes any more.
problem: 难题 cigarette: 香烟
别再烦我了!
-Havemeyer: It's such a filthy habit.
habit: 习惯
这是坏习惯。
Oh,my God! Look at this.
老天!看这玩意!
-George: Oh, Jesus!
Jesus: 耶稣(基督教创始人)
上帝!
-Havemeyer: This is so appalling!
appalling: 令人震惊的
太过份了!
-George: I can't believe it!
believe: 相信
难以置信!
I can't believe they gave it to him.
竟然会给他!
-Havemeyer: Ah, this is pathetic !
pathetic: 悲哀的
真悲惨!
Now he's a loser with a jaguar.
loser: 失败者 jaguar:(中文译捷豹,港译积架)是最具有英国特色的豪华汽车
开捷豹的失败虫。
-George: Seriously, who did he have to blow to get that thing?
seriously: 认真地 blow: 吹
到底他拍对了谁的马屁?
Good morning, sir.
早上好,先生。
-Mr Trask: Mr. Willis.
Willis早。
-George: It's really, uh.
really: 真正地
这小车真是
-Havemeyer: Mr. Trask!
Trask早!
-George: Quite a piece of machinery.
quite: 很,十分 a piece of: 一片 machinery: 机械
一部好车。
-Mr Trask: Good morning, Havemeyer.
早上好,Havemeyer。
-Havemeyer: Morning to you, sir.
您早,先生!
Bene!
bene: <古语> 祈祷,祝福
美妙!
-Mr Trask: Bene?
美妙?
-Havemeyer: Bene! Fabulous!
fabulous: 极好的
美妙,非常美妙!
-Mr Trask: What's fabulous?
什么美妙?
-Havemeyer: That fine piece of steel you have back there.
steel: 钢制品
您开的那小玩意儿!
-Mr Trask: Ah, you don't think I deserve it.
deserve: 应得
你觉得我不配。
-Havemeyer: No, sir. On the contrary. I think it's great.
on the contrary: 正相反 contrary: 相反的
不,相反。我认为很相配。
Why should the headmaster of Baird be seen putt- putting around in some junker ?
headmaster: 校长 putt: 轻轻一击 put around: 散布 junker: <美俚>破车
Baird的校长怎能开破车呢?
In fact, I think the board of trustees,
in fact: 实际上 board: 董事会 trustee: 委托人
实际上,我认为董事会,
have had their first true stroke of inspiration in some time.
stroke: 尝试 inspiration: 妙计
早有此意了吧。
-Mr Trask: Thank you, Havemeyer. I'll take that at face value.
face value: 票面价值 value: 价值
谢谢,Havemeyer。我照单收下。
-Havemeyer: I'd expect nothing less, sir.
expect: 期待
正合我意,先生。
Have a good day.
祝您有个美好的一天!
-Mr Trask: Morning, Mrs. Hunsaker.
早上好,Hunsaker太太。
-Mrs Hunsaker: Good morning.
早上好。
-Mr Trask: What have we here, Murderer's Row ?
murderer: 凶手 row: 行,排
这堆是什么?杀人犯名单?
-Willis: What was that about?
你们讲什么?
-Havemeyer: Nothing. Just saying hello.
没什么,打声招呼而已。
I like to say hello to Headmaster Trask.
我喜欢跟校长Trask打招呼。
Sugar bush. Lift tickets and condo vouchers.
sugar bush: 糖枫林【甘蔗丛】 sugar: 糖 bush: 矮树丛 lift: 电梯,搭车 ticket: 票 condo: 分户出售公寓大厦 voucher: 付款凭单
“甘蔗丛”滑雪场门票和渡假产屋收据。
-Jimmy: I thought we were going to Stowe.
我们不是要去Stowe吗?
-George: Sugar bush is Stowe, Jimmy.
“甘蔗”丛就在Stowe,Jimmy。
-Havemyer: I'm sure we're doing it right. Thanksgiving in Vermont, Christmas in Switzerland. Thanksgiving: 感恩节 Christmas: 圣诞节 Switzerland: 瑞士
感恩节在Vermont,圣诞节到瑞士。
Christmas in Gstaad is gonna cost us...
gonna: <美俚>=going to do 将要 cost: 花费
去瑞士Gstaad会花费
-Trent: “Staad”.
“Staad”。
-Havemeyer: The "G" is silent,”Staad”.George?
silent: 沉默的
“G”不发音。念“Staad”,George?
-George: Staad.
Staad。
-Havemeyer: Trent?
Trent?
-Trent: Staad, man.
Staad。
-Havemeyer: So what about “Staad”?
“Staad”怎么了?
Fine. The "G" may be silent,
好吧,“G”也许不发音。
-Trent: but it's gonna take at least three grand to get there.
at least: 至少 grand: 一千美元
但去那儿少说也要三千元。
I'll talk to my father.
我要打电话给我爸。
-Havemeyer: Better yet, have my father talk to your father.
yet: 还是 talk to: 与 谈话
最好快点,要不让我爸爸打给你爸爸。
-George: Or my father talk to your father.
或者我爸爸打给你爸爸。
-George: You going home this weekend, Chas?
weekend: 周末
周末回家吗,Chas?
-Charlie: Uh,I don't know.
不知道。
-George: You going home to fucking Idaho for Thanksgiving?
fucking: 他妈的,<美俚>低劣的
你要回他妈的爱达荷吗?
-Charlie: I'm from Oregon.
我家在Oregon。
-George: I meant fucking Oregon.
mean: 意味
他妈的Oregon。
-Havemeyer: Charlie, how do you feel about skiing?
feel: 感觉 skiing: 滑雪运动
Charile,想不想去滑雪?
You in the mood for the white- bosomed slopes of Vermont?
in the mood for: 有情绪去做 white-bosomed: 白茫茫的 white: 白色的 bosom: 怀抱 slope: 倾斜
徜徉在白茫茫的Vermont?
Got a deal going, kid. Twenty- percent off for my friends.
deal: 交易 percent: 百分比
优惠价,我的朋友打八折。
My father set it up. Christmas in Switzerland.
set up: 建立,装配
我爸安排的,圣诞节就去瑞士斯达。
-Trent: “Staad”.
“Staad”。
相关推荐:
- [教育文库]夜场KTV服务员的岗位职责及工作流程[1]
- [教育文库]企划、网络、市场绩效考核方案
- [教育文库]学党史、知党情、强党性--“党的基本理
- [教育文库]2016年高考物理大一轮总复习(江苏专版
- [教育文库]干部廉洁自律自查自纠的报告
- [教育文库]2010年北京大学心理学系拟录取硕士研究
- [教育文库]资金时间价值练习题及答案
- [教育文库]保护环境的心得体会
- [教育文库]英语角内容:英语趣味小知识
- [教育文库]档案收集与管理工作通知
- [教育文库]劳动规章制度范本范本
- [教育文库]高考物理一轮复习课后限时作业1运动的
- [教育文库]机械工艺夹具毕业设计195推动架设计说
- [教育文库]通用技术教学比赛说课稿2
- [教育文库]2018年四年级英语下册 Module 7 Unit 2
- [教育文库]第2章 宽带IP网络的体系结构
- [教育文库]九年级化学第五单元课题3《根据化学方
- [教育文库]小学英语六年级情态动词用法归纳
- [教育文库]甲级单位编制窑井盖项目可行性报告(立
- [教育文库]2016-2021年中国城市规划行业全景调研
- 高考英语听力十大场景词汇总结
- 全省领导班子思想政治建设座谈会会议精
- 人教版新课标高一英语提优竞赛试题 下
- 江西省2014年生物中考试题
- 长沙镇食品药品安全事故应急预案
- 《金刚石、石墨和C60》片段教学设计
- 福州教育学院(王旭东)
- 基于EDA音乐播放器的设计
- 9、古诗两首《夜书所见》《九月九日忆
- 小学语文课外阅读有效策略探讨
- 贵州文化产业发展成支柱产业的问卷调查
- 膀胱类癌的诊治体会(附3例报告)
- 发动机积碳产生的原因
- Configuring Code Composer Studio for
- 学生良好的心理素质如何培养点滴谈
- 46 电沉积法制备锂离子电池用硅-锂薄膜
- 美舍雅阁公司管理中各部门职责
- 去壳剥皮的小妙招
- 六自由度运动平台的仿真研究
- Pride and Prejudice(傲慢与偏见)




