世纪商务英语翻译教程(第三版)课文参考答案unit 1-8 参考答案(3)
最新答案啊1
16)jeep 17)taxi 18)T-shirt 19)tank 20)marathon 4.2.Ⅳ
1) Department store百货公司。指大的总和商场,其中可以包括许多部门,如家电、
服装、日用品等。
2) Shop 是经营规模较小的商店或店铺。 3) Store 指商店,相当于shop。 4) Supermarket 超级市场。
5) Market 指露天或室内进行商品交易的场所。 6) Fair指定期举行的集市,也可以指博览会等。 7) Mall指商店区。 8) Mart 商业中心。
9) Motique 指流动商店。 10)Bazaar 指集市。
4.7. Practice P 63-66
4.7.Ⅰ 原来的bean curd现在变成了畅销货toufu;早先的dumpling语义含糊,如今改成了jiaozi/ wonton/ tangyuan,确切而地道;昔日很少有外国人学martial arts,如今有很多老外练kungfu, gongfu或wushu;乒乓是中国的强项,因而table tennis改称ping-pang;过去只有个别外国学者研究mandarin,现在学习putonghua的外国人越来越多。这都说明外来词语有时采用音译的效果要比意译更好,更能体现出文化特点,符合文化习俗。所以越来越多的人正改变着这些英语当中外来词语的翻译。
4.7.Ⅱ
1.E 2.B 3. C 4.A 5.D
4.7.Ⅲ 1. Mill 2. Plant 3. Works 4.Factory
4.7.Ⅳ
A. 2 B. 4 C. 12 D. 15
最新答案啊1
E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R.
9 14 16 18 6 7 1 8 3 10 5 11 13 17
4.7.Ⅴ
1) Exxon China Inc.
2) Nokia (China) Investment Co., Ltd. 3) Goodyear Tire & Rubber Co.
4) The Hong Kong and Shanghai Banking Corporation 5) National Bank of Paris (Hong Kong)
4.7.Ⅵ
1) China Agricultural Machinery Import & Export Joint Company 2) Guangdong Foreign Trade Industry Enterprise Corporation 3) China Export Credit Insurance Corporation 4) The People’s Insurance Company of China
5) Beijing International Power Development & Investment Corporation 6) China International Capital Corporation Limited 7) Changzhou Jinyuan Copper Co. Ltd.
4.7.Ⅶ
1) 大西洋集装箱海运公司 2) 夏威夷航空公司 3) 奥斯汀广告公司 4) 中国外轮代理公司 5) 大世界百货公司(英) 6) 坦斯科百货公司(英) 7) 英国核子联合公司
8) 海底设备联合有限公司(英、法、美合办) 9) 相互广播公司(美) 10)马来西亚航空公司
11)3M中国有限公司广州分公司 12)中国图书进出口总公司
最新答案啊1
13)非洲—新西兰服务公司 14)特罗皮克航空公司
15)美国制造商出口信用保险公司 16)联合煤炭公司(美)
17)联合食品工业公司(新加坡) 18)联合百货公司
19)联邦保险公司(美) 20)美国国际保险公司
4.7.Ⅷ Meeting为一般的会议,如China Investment Promotion Meeting。Conference 则指较正式的会议。Convention则专门指国际性的大会。Symposium则指洽谈会、研讨会、座谈会、交流会等学术性的会议。Seminar指讲习班之类的会议。Forum则指公开讨论性质的会议。
最新答案啊1
第五单元 公司介绍
P 68-70 5.2 Lead-in
5.2.Ⅰ
1)公司 2)股东 3)资本 4)董事会 5)位置、方位 6)排位、官衔 7)企业 8)国有的 9)个人所有的 10)集体所有的
5.2.Ⅱ
1. A.公司的宗旨;B.公司的名称;C. 公司的性质;D.公司的经营范围。 2. a)b)d)e)g) 3. 全部正确
5.7 Practice P 79-81
5.7.Ⅰ 1) 3) 5) 6)
5.7.Ⅱ
5.7.Ⅲ
1.在金融时报的排名中,该集团钢铁生产能力列世界第二位。
2.南京钢铁集团位于江苏省南京市北郊,占地面积354万平方米,南临长江,(西靠)宁扬(公路)。
3.上海宝钢集团公司(以下简称宝钢)是中国最大的钢铁公司。宝钢发展相关多元产业,包括贸易、金融、设备制造、信息和化工等。
4.阳光集团的发展主题是学习、创新、争创世界一流。
5.曲轴公司为东北地区最大的曲轴生产厂家,其产品远销到美国、日本、新加坡等国家以及国内30多个城市。
5.7.Ⅳ
1) Taiyuan Iron&Steel (Group) Co., Ltd. (TISCO) was founded in 1943。
2) By the end of 2001, the total assets of TISCO (Group) is 2.3711 Billion Yuan RMB. TISCO
has annual steel output capacity of 4 million tons. 3) The headquarters of Sichun Changhong Electric Co. Ltd are located in Mianyang city, which
is known as the “technical city of China”, in Sichuan Province. 4) Taishan Electric Co., Ltd. was listed as the 121st of top 500 enterprises in China.
5) Wang Group, as a modernized corporation, is now involved in three fields, household
最新答案啊1
electrical appliances, information and communication. 5.7.Ⅴ
5.7.Ⅵ
1. We should investigate key commodities, markets and areas to clear up major cases. 2. Our import-export in the first half of this year has gone very well. 3. The typewriter is low in price and fine in quality.
4. As long as the green mountains are here, one should not worry about firewood. Or Where there is life, there is hope.
5. One must sow before one can reap.
6. 通货膨胀过去是,现在仍然是该国的首要问题。
7. 策划的目的是要创造有用的物品,使其质量更好,价格更低,数量更充足。 8. 盼你方早日交货。
9. 请速开信用证,以便我方顺利执行订单。
10. 征聘出类拔萃的人才是一种要经过实践才能获得的技能。
第六单元 产品说明
P 84-85 6.2 Lead-in
6.2.Ⅰ
1.m 2. d 3. a 4. j 5. i 6. g 7. n 8. e 9. h 10. k 11. o 12. l 13. b 14. c 15. f
最新答案啊1
6.2.Ⅱ
1.T 2. T 3. F 4. T 5. T 6. F 7. T
6. 2. III
药品说明书的翻译目的是让外国消费者了解和熟悉所推销药品之全部信息,从而激发他们的购买欲,并最终促使购买行为发生。这就要求译文一定要做到简洁流畅,通俗易懂,符合译入语的行文要求。英语和汉语属于不同语系,在句子展开方面有很大的区别,英语讲究形合,以主谓结构统摄全句;而汉语偏重意合, 追求形散而神不散。
6.7 Practice P 96-97
6.7.Ⅰ 1. 装箱单 2. 注意事项 3. 安装说明 4. 操作说明 5. 即插即用
6. 技术支持(常见问题) 7. 旋转式底盘底座 8. 视频线 9. 电源线
10. 前控制面板 11. 图像调整
12. 纯平彩色显示器 6.7.Ⅱ
1. 用刷尖在每个字母上少量点涂,留8~10秒钟风干。然后盖紧盖子。选用565-01号稀释剂稀释。
2. 应尽快擦去,不要随意用稀释剂,建议让专业干洗店来处理这种类似光漆的材料。 3. 不能将本品浓缩或吸入。 4. 警示作用。
6.7.Ⅲ
3.按箭头方向顶 …… 此处隐藏:3744字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
相关推荐:
- [专业资料]《蜜蜂之家》教学反思
- [专业资料]过去分词作定语和表语1
- [专业资料]苏州工业园区住房公积金贷款申请表
- [专业资料]保安管理制度及处罚条例细则
- [专业资料]2018年中国工程咨询市场发展现状调研及
- [专业资料]2015年电大本科《学前教育科研方法》期
- [专业资料]数字信号处理实验 matlab版 离散傅里叶
- [专业资料]“十三五”重点项目-虎杖白藜芦醇及功
- [专业资料]2015-2020年中国竹木工艺市场需求及投
- [专业资料]国际贸易理论与实务作业五:理论案例分
- [专业资料]财政部修订发布事业单位会计制度
- [专业资料]BCA蛋白浓度测定试剂盒(增强型)
- [专业资料]工程进度总计划横道图模板(通用版)
- [专业资料]七年级地理同步练习(天气与气候)
- [专业资料]X光安检机介绍火灾自动报警系统的组成
- [专业资料]衢州市人民政府办公室关于印发衢州市区
- [专业资料]经济全球化及其影响[1]
- [专业资料]质粒DNA限制性酶切图谱分析
- [专业资料]国家安全人民防线工作“六项”制度
- [专业资料]劳动力投入计划及保证措施
- 电子账册联网监管培训手册
- 人教版语文七年级上第1课《在山的那边
- 对我区担保行业发展现状的思考与建议
- 平面四边形网格自动生成方法研究
- 2016年党课学习心得体会范文
- 如何设置电脑定时关机
- 全球最美人妖排行榜新鲜出炉
- 社会实践调查报告及问卷
- Visual Basic习题集
- 《鱼我所欲也》课件2
- 浙江省会计从业资格考试试卷
- 全遥控数字音量控制的D 类功率放大器资
- 鞍钢宪法与后福特主义
- 电表的改装与校准实验报告(1)
- 2014年高考理科数学真题解析分类汇编:
- Windows 7 AIK 的使用
- 风电场全场停电事故应急处置方案
- 化工原理选填题题库(下)
- 关于产学研合作教育模式的学习与思考
- 西安先锋公馆项目前期定位报告




