教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 文库大全 > 专业资料 >

世界十大著名景点(2)

来源:网络收集 时间:2026-05-21
导读: 印度金庙是瓦腊纳西寺庙中地位最高的一座,位于恒河浴场以北的街上,在被莫卧儿王 朝的一位皇帝摧毁后于1776年重建。这座庙宇供奉湿婆大神,对前来瓦腊纳西朝拜的信 徒,它是个必访之地,但非印度教徒是不得入内的

印度金庙是瓦腊纳西寺庙中地位最高的一座,位于恒河浴场以北的街上,在被莫卧儿王 朝的一位皇帝摧毁后于1776年重建。这座庙宇供奉湿婆大神,对前来瓦腊纳西朝拜的信 徒,它是个必访之地,但非印度教徒是不得入内的,一般的游客只能在金庙对面的楼房 高处俯瞰庙内情景,也可从寺院后面小道的壁洞中窥视庙宇内部。 Dedicate:奉献、供奉;peep:偷窥、偷看; monastery:寺院

Shimmering from the desert haze of Nevada like a latter-day El Dorado, Las Vegas is the most dynamic, spectacular city on earth. At the start of the twentieth century, it didn't even exist; at the start of the twenty-first, it's home to well over one million people, with enough newcomers arriving to need a new school every month.

如天多拉多内华达州沙漠的 阴霾闪烁,拉斯维加斯是地 球上最有活力的、最壮观的 城市。在20世纪初期,它甚 至不存在,在二十一世纪初 期,它是超过百万人的发源 地,足够的新迁来的人数每 个月需要建一个新的学校。

NO.7

拉斯维加斯 Las Vegas

Shimmer:闪烁 Dynamic:有活力的 Spectacular:壮观的

Las Vegas is not like other cities. No city in history has so explicitly valued the needs of visitors above those of its own population. All its growth has been fueled by tourism, but the tourists haven't spoiled the "real" city; there is no real city. Las Vegas doesn't have fascinating little-known neighborhoods, and it's not a place where visitors can go off the beaten track to have more authentic experiences. Instead, the whole thing is completely self-referential; the reason Las Vegas boasts the vast majority of the world's largest hotels is that around thirty-seven million tourists each year come to see the hotels themselves. Explicitly:明确地; fuel:刺激 Authentic:真实的; self-referential:自我参

照拉斯维加斯是不是像其他城市。历史上没有 任何城市有非常明确的价值高于其人口的游 客的需要。所有的增长已经带动了旅游,但 游客并没有被宠坏的“真实”的城市,有没 有真正的城市。拉斯维加斯没有迷人的鲜为 人知的街区,并且它不是一个地方,游客可 以去人迹罕至的地方有更多的真实体验。相 反,整个事情完全是自我参照

,原因拉斯维 加斯拥有世界上最大的酒店绝大多数是大约 3700.0万游客,每年来看望自己的酒店。

NO.8

悉尼的最大资产是它的气候及自然 环境,北有碧水及毫克斯贝利河, 环绕着南部城市的有植物港及其他 海口。而黄金海岸及未受破坏的灌 木林更增添了它的美丽.除了优秀 的天赋环境之外,悉尼还有许多显 著的人工添加的特色,其美丽的建 筑物、休闲的生活方式和具有多元 文化的人口都为悉尼带来独有的蓬 勃生机。 Assets:资产; flourishing:蓬勃的

The largest assets of Sydney are its climate and natural environment. There are green water and milligram in Pele rivers then in the north, and there are plant harbours around the southern city and other Gold Coast add beauty of it even more bush forest that are not being destroyed. Besides outstanding talent environment, there are artificial characteristic that adds more remarkable scenes in Sydney. Its beautiful building , recreation life style and population with plural culture all bring the unique flourishing life to Sydney.

Sydney is London of Australia. The Hyde Parks of city center and the Queen Victorial Building of the George street can let people experience the highest imperial atmosphere at sea mansion.The ornament of Sydney is the peculiar beauty in the city of Australia. Brick house , street that chimney stand in great numbers, especially in Luo Fu special street, and all sorts of ornaments , resident of balcony , backer of area, like the combination of lace weaves.

Imperial:皇家的; peculiar:独具的、 独特的; ornaments:装饰

悉尼是澳洲的伦敦.乔治街的维克多利亚皇后大厦、市中心的海德公园都可以让人 感受到在海一边的皇家优雅至上的气氛。 悉尼的装饰美,是澳大利亚特有的城市美。砖砌的房屋、烟囱林立的街道,尤其在 罗福特街,以及靠山地区的长屋居民阳台上的种种装饰,像花边织网似的典雅的组合。

纽约 New York

Modernized:现代化; metropolitan 首要城市的;

纽约是世界上最现代化的商业城市。而它也是 整个联合国人口最多的城市. 而纽约的首要城市 地区也排在世界人口最多的城市地区之中。作 为一个全球领先的城市,它对全球商业,金融, 文化,时尚和娱乐功能具有着潜移默化地强大 的影响力。作为联合国总部的东道主,纽约也 是国际事务中的重要中心。

New York is the world's most modernized and business city. And it's the most populated city it the entire United States.while the New York metropolitan area ranks among the most populous urban areas in the world. A leading global city, it exerts a powerful influence over worldwide commerce, finance, culture, fashion and entertainment. As host of United Nations headquarters, New York is also an important center for international affairs.

随着美国东

北部大西洋沿岸新建的一个大港 口,五个区包括:布朗克斯,布鲁克林,曼 哈顿,皇后区和史坦顿岛。城市的人口超过 820万,在不到305平方英里的生活,使纽约 市人口最稠密的美国主要城市。在纽约大都 会地区的人口,也是全国最大的,在1880万 以上6720(平方英里的估计17400平方公 里)。

With a large harbor located on the Atlantic coast of the Northeastern United States, the city consists of five boroughs: The Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens, and Staten Island. The city's estimated population exceeds 8.2 million people living in just under 305 square miles, making New York City the most densely populated major city in the United States. The New York metropolitan area's population is also the nation's largest, estimated at 18.8 million people over 6,720 square miles (17,400 km2). Borough:区 Densely:稠密的 Metropolitan:大都会

泰姬玛哈陵(Taj Mahal Mausoleum), 习惯上简称为泰姬陵, 系莫卧儿帝国的沙杰汗 王爱妃泰姬玛哈的陵墓。 建于公元1631年,动 用2万人费时22年才建 造完成。莫卧儿帝国也 因如此庞大的开支(耗 资4000多万卢比)而 走向败亡之路。

NO.10

印度泰姬陵 Taj Mahal

Coalition:联合、爱妃

Taj Mahal (Taj Mahal Mausoleum), usually referred to as listed. Mughal Empire between the SHA Jie Wang coalition Tajmahal Khan's tomb. Built in 1631, 20,000 people spent time 22 years to complete the construction. Mughal empire because of the huge costs (cost of over 4,000 milli …… 此处隐藏:3762字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

世界十大著名景点(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wenku/269869.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)