Change of word's meaning
词义的转换
1. The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead! All white save the river, that marked its course by a winding black line across the landscape; and the leafless trees, that against the leaden sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches. 初雪飘临。多么美啊!它整日整夜那么静静地飘着, 初雪飘临。多么美啊!它整日整夜那么静静地飘着, 落在山岭上,落在草地上,落在世人的屋顶上, 落在山岭上,落在草地上,落在世人的屋顶上,落在 死者的坟墓上!在一片白茫茫之中, 死者的坟墓上!在一片白茫茫之中,只有河流在美丽 的画面上划出一道曲曲弯弯的黑线;还有那叶儿落净 的画面上划出一道曲曲弯弯的黑线; 的树木,映衬着铅灰色的天空,此刻更显得枝丫交错, 的树木,映衬着铅灰色的天空,此刻更显得枝丫交错, 姿态万千。 姿态万千。
词义的转换
2. The day is cold, and dark, and dreary; It rains, and the wind is never weary; The vine still clings to the moldering wall, But at every gust the dead leaves fall. 天冷、阴暗、沉闷; 天冷、阴暗、沉闷; 下着雨,风也刮个不停; 下着雨,风也刮个不停; 藤还攀附着颓垣残壁, 藤还攀附着颓垣残壁, 每来一阵狂风,枯叶附落纷纷。 每来一阵狂风,枯叶附落纷纷。
词义的转换
3. 跌倒的是一个女人,花白头发,衣服都很破烂。伊从马路上突 然向车前横截过来;车夫已经让开道,但伊的破棉背心没有上扣, 微风吹着,向外展开,所以终于兜着车把。幸而车夫早有点停步, 否则伊定要栽一个大斤斗,跌到头破血出了。 It was a grey-haired woman in ragged clothes. She had stepped out abruptly from the roadside in front of us, and although the rickshaw man had swerved, her tattered padded waistcoat, unbuttoned and billowing in the wind, had caught on the shaft. Luckily the rickshaw man had slowed down, otherwise she would certainly have had a bad fall and it might have been a serious accident.
词义的转换
Change of Word Meaning
词义的转换
1.National psychology and change of meaning1. to take French leave 2. Italian hand 3. Spanish athlete 4. Irish bull 5. Excuse my French
a.荒诞可笑的说法 荒诞可笑的说法 b.不辞而别 不辞而别 c.干预,狡诈 干预, 干预 d.胡说八道的人 胡说八道的人 e.别怪我骂人 别怪我骂人
词义的转换
可怜的荷兰人 1. get one’s Dutch up 2. go Dutch 3. talk Dutch 4. in Dutch 5 Dutch courage 6 Dutch uncle 7 Dutch widow 8 Dutch comfort 9 Dutch treat 10 I’m a Dutchman if….
a. AA制 制 b.发火 发火 c. 处于困境 d. 讲令人听不懂的话 e. 严厉的批评者 f. 酒后之勇 g. 各自付费的聚餐 h. 妓女 i. 我要是 就不是人 我要是…就不是人 j. 无济于事的安
慰
词义的转换
2. Gender differencechairman——chairperson draftsman ——draftsperson businessman——businessperson 1. poet 2. hero 3. student 4. novelist 5. doctor 6. president poetess heroine girl student lady novelist woman doctor female president
词义的转换
Degradation of Words (词的降格) 词的降格) 词的降格Housewife Girl Mistress nun hen bitch heifer pussy tomato
Prostitute
Dirty words
词义的转换
3. Euphemismto be no more to be deceased to be gone to pass away to breathe one’s last
Die
to join the silent majority to go the way of all flesh to be gathered to one’s fathers to go west to yield up the ghost to go hence
词义的转换
big with child expectant heavy laden
pregnant
in the family way in an interesting condition being with child expecting anticipating
词义的转换
Other types of euphemismCommit No Nuisance Sanitation engineer Landscape architecture Domestic engineer Forgotten man The disadvantaged group Culturally deprived environment Urban camping 不要随地大小便 收垃圾的工人 风景建筑师 佣人 失业的人 穷人 贫民区 流落街头的人
词义的转换
I used to think I was poor. Then they told me I wasn’t poor, I was needy. Then they said it was self-defeating to think of myself as needy, that I was culturally deprived. Then they told me deprived was a bad image, that I was underprivileged. Then they told me that underprivileged was overused, that I was disadvantaged. I still don’t have a dime but I have a great vocabulary!
词义的转换
Lie: show difficulty in distinguishing between imaginary and : factual material Steal: need help in learning to respect the property rights of others Lazy: need ample supervision in order to work well
词义的转换
Word-Formation1. General Remarks 2. Prefixation (前缀法) 前缀法) 前缀法 3. Suffixation (后缀法) 后缀法) 后缀法 4. Conversion 5. Compounding
词义的转换
Affixes(词缀 Affixes are forms that are attached to 词缀): 词缀 words or word elements to modify meaning or function. According to the functions of affixes, we can put them 曲折词缀) into two groups: inflectional (曲折词缀)and derivational (派生词缀)affixes. 派生词缀)
词义的转换
Inflectional affixes(曲折词缀 曲折词缀) 曲折词缀 Affixes attached to the end of words to indicate grammatical relationships are inflectional, thus known as inflectional morphemes. For example: cats,
Derivational affixes(派生词缀 派生词缀) 派生词缀
Affixes added to other morphemes to create new words. They can be further divided into prefixes and suffixesPrefixes(前缀 Suffixes(后缀) 前缀) 后缀) 前缀 后缀
walked, walking, John’s book… For example:less—lessen : able—enable light—enlighten
词义的转换
PrefixationDefinition: : Prefixation is the formation of new words by adding prefixes to stems(词干). Prefixes do not generally (词干) change the word-class of the stem but only modify its meaning. However, there is an insignificant number of class-changing prefixes Non-class-chang
ing prefixes: natural-unnatural, likedislike, possible-impossible Class-changing prefixes: force-enforce, dangerendanger, form-deform, little-belittle, war-postwar, college-intercollege
相关推荐:
- [外语考试]管理学 第13章 沟通
- [外语考试]07、中高端客户销售流程--分类、筛选讲
- [外语考试]2015-2020年中国高筋饺子粉市场发展现
- [外语考试]“十三五”重点项目-汽车燃油表生产建
- [外语考试]雅培奶粉培乐系列适用年龄及特点
- [外语考试]九三学社入社申请人调查问卷
- [外语考试]等级薪酬体系职等职级表
- [外语考试]货物买卖合同纠纷起诉状(范本一)
- [外语考试]青海省实施消防法办法
- [外语考试]公交车语音自动报站系统的设计第3稿11
- [外语考试]logistic回归模型在ROC分析中的应用
- [外语考试]2017-2021年中国隔膜泵行业发展研究与
- [外语考试]神经内科下半年专科考试及答案
- [外语考试]园林景观设计规范标准
- [外语考试]2018八年级语文下册第一单元4合欢树习
- [外语考试]分布式发电及微网运行控制技术应用
- [外语考试]三人行历史学笔记:中世纪人文主义思想
- [外语考试]2010届高考复习5年高考3年联考精品历史
- [外语考试]挖掘机驾驶员安全生产责任书
- [外语考试]某211高校MBA硕士毕业论文开题报告(范
- 用三层交换机实现大中型企业VLAN方案
- 斯格配套系种猪饲养管理
- 涂层测厚仪厂家直销
- 研究生学校排行榜
- 鄱阳湖湿地景观格局变化及其驱动力分析
- 医学基础知识试题库
- 2010山西省高考历年语文试卷精选考试技
- 脉冲宽度法测量电容
- 谈高职院校ESP教师的角色调整问题
- 低压配电网电力线载波通信相关技术研究
- 余额宝和城市商业银行的转型研究
- 篮球行进间运球教案
- 气候突变的定义和检测方法
- 财经大学基坑开挖应急预案
- 高大支模架培训演示
- 一种改进的稳健自适应波束形成算法
- 2-3-鼎视通核心人员薪酬股权激励管理手
- 我国电阻焊设备和工艺的应用现状与发展
- MTK手机基本功能覆盖测试案例
- 七年级地理教学课件上册第四章第一节




