教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 文库大全 > 资格考试 >

物流管理专业英文文献及翻译(2)

来源:网络收集 时间:2026-03-01
导读: From last September on, Yuantong, Shunfeng and Zhongtong raised their prices to tackle the ever-increasing costs. Besides the intensive competition between native-born express delivery companies, som

From last September on, Yuantong, Shunfeng and Zhongtong raised their prices to tackle the ever-increasing costs. Besides the intensive competition between native-born express delivery companies, some of the international service providers such as FedEx, UPS, DHL and TNT are also taking shares of the market.

Those companies take 80 percent of the international express delivery business in China. However, due to the reason that the international companies do not have the homecourt advantage, such as the relatively low cost, they are not that competitive in the domestic deliveries. DHL, one of the world's leading transnational delivery provider, transferred all of its three subsidiaries in China running domestic services in July 2011, thus fully withdrew from China's low-end domestic express delivery market.

To survive and strive, the domestic companies need to find a new way to compete so that they can get out of the swamp of price war and other disordered competition.

The State Post Bureau encourages mergers and reorganizations in the express delivery industry during China's 12th Five Year Plan period (2011-2015). Analysts believe this can accelerate the industry reshuffle and thus to upgrade the whole industry.

生存和繁荣的中国快递业

近年来,电子商务在中国拥抱春天的繁荣,这引起了快递公司业务冲刺。

物流管理专业英文文献及翻译,适合毕业生论文英文参考文献翻译!!!!

据统计,由国家邮政局发行的中国,平均快递日均业务量达到100000002010,这是1000倍,比1990。

在第一个九个月的2011,快递公司规模以上完成2520000000交付,共收入53140000000元(8330000000美元),增长百分之53.3,同比分别为百分之28.9。由当时的七大快递服务提供者,包括国有快递服务(邮政)和私人企业顺峰(港协),申通(斯德哥尔摩),中通(研究),圆通(人)和成功,取得良好的财富,整个行业,共有6800家公司,面临着一系列挑战。

快速发展的工业吸引了大批人来参与,然而,根据成本上涨的压力和激烈的竞争,服务质量成了众矢之的。投诉的整个行业的延迟,损坏和丢失的邮件经常出现在网上论坛、微博。

在去年九月,圆通,顺丰,中通提高价格,解决日益增长的成本。除了密集本土快递企业之间的竞争,一些国际服务提供商等联邦,起伏,与天地也以市场份额。 这些公司以百分之80的国际快递业务在中国。然而,由于这个原因,国际公司没有主场优势,如成本相对较低,他们不在竞争激烈的国内交货。公司,一个世界领先的跨国供应商,转让其全部三子公司在中国经营国内服务在七月2011,从而完全退出中国的低端国内快递市场。

生存和努力,国内企业必须找到一种新的竞争,使他们可以滚出去的沼泽的价格战和其他无序竞争。

国家邮政局鼓励兼并重组在快递行业在中国的第十二个五年计划期间(年)。分析人士认为,这会加速行业洗牌,从而提升整个行业。

Foreign firms eye China's crowded express delivery market

BEIJING (Reuters) - When 70-year-old Qian Yongfang of Nanjing in eastern China opened a package of mooncakes her daughter had sent by express delivery, two boxes of the sweet pastries were missing.

When He Ling, an online clothes seller, receives orders at peak seasons, she has to warn customers that what usually is a three-day delivery could take up to two weeks. And when college student Ma Kun, 21, received a jar of preserved prunes sent by her

物流管理专业英文文献及翻译,适合毕业生论文英文参考文献翻译!!!!

parents, it was broken during delivery.

"I've learned to lower my expectations of Chinese delivery companies," Ma said.

Such complaints plague China's fragmented but booming express delivery industry, where delay, damage and outright loss of packages persistently erode Chinese operators' reliability and reputations.

This should be a huge business opportunity for foreign companies such as FedEx Corp and United Parcel Service Inc, which have vast experience in delivering packages around the planet and high-tech tracking and quality-assurance processes. But they are sparsely represented in China.

Foreign firms can deliver packages from abroad to destinations in China, but Chinese law forbids them from domestic delivery, packages sent between locations in China. This year, however, some are hoping to take a bigger bite out of this expanding pie, applying for licenses for parcel delivery in the Chinese market.

The annual Lunar New Year, a week-long holiday that officially began on Monday, is one of the bigger annual headaches for the industry, with more than 200 million people traveling to hometowns across the country, jamming traffic and leaving express companies understaffed.

"With the new year around the corner, our orders are bound to soar with increasing demand from e-commerce and traditional business," said Cao Zhen, manager of corporate planning at STO Express, a Chinese delivery company with more than a quarter of the domestic market by volume. "But at the same time, we're severely short-handed, which creates even greater pressure."

China's express delivery business has seen phenomenal growth in the past five years, reaching 57.4 billion yuan ($9.1 billion) in 2010, almost twice the 30 billion yuan of 2006.

Revenue is expected to grow 30 percent in 2011, three times as fast as China's overall economic growth, says Shao Zhonglin, deputy secretary general of the China Express Association.

E-COMMERCE AS ENGINE

China's surging e-commerce is a major force behind that growth, though it's also

物流管理专业英文文献及翻译,适合毕业生论文英文参考文献翻译!!!!

behind its malfunction in peak seasons.

Shao expects the volume of express delivery to grow 60 percent in 2011 from 2.3 billion packages in 2010, more than half coming from online shopping orders, especially Taobao, China's top e-commerce platform.

Taobao is a unit of Alibaba Group, partly owned by Yahoo Inc.

Last November an online campaign by Taobao racked up orders worth more than 5.2 billion yuan in one day, or six days' worth of retail business in all of Hong Kong.

That was equivalent to …… 此处隐藏:3728字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

物流管理专业英文文献及翻译(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wenku/90043.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)