教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 文库大全 > 实用文档 >

汉语母语对英语第二语言习得的影响现象分析

来源:网络收集 时间:2025-09-17
导读: 汉语母语对英语第二语言习得 理论探讨 网络财富 Theory Studies Intemet fortune 汉语母语对英语第二语言习得的影响现象分析 包春梅 (聊城职业技术学院旅游管理学院,山东 聊城 252000) 【摘要】现代社会对外经济文化交流的日益频繁,人们对英语水平要求越

汉语母语对英语第二语言习得

理论探讨 网络财富

Theory Studies Intemet fortune

汉语母语对英语第二语言习得的影响现象分析

包春梅

(聊城职业技术学院旅游管理学院,山东 聊城 252000)

【摘要】现代社会对外经济文化交流的日益频繁,人们对英语水平要求越来越高,但是母语对第二外语的影响也显著起来,称为语言迁移。母语对第二语言习得语言迁移有正迁移和负迁移。汉语和英语隶属不同语系,差异越大,负迁移越严重。通过分析比较母语和英语在语音层面的差异,减少母语对英语语言习得的负迁移的影响,采取有效的对应措施习得标准语音,提高人们英语交际水平。【关键词】汉语母语;语言迁移;英语语言习得;语音层面

随着中国进入WTO和中外经济文化交流的日益频繁,人们越来越重视英语水平。而在与外国人交流时,英语语音的标准直接影响到交流的效果。在我国,学习者在英语学习过程中,受到母语语音的干扰和语言环境等因素的制约,不可能像外国人那样自然而然地掌握英语的语音系统,而在课堂英语教授中,教师一味强调语法和单词课文讲解,对于英语语音的讲解只是穿插在单词讲解,阅读课中简单带过。绝大多数学者的语音知识的贫乏导致他们在英语听说读写各方面都造成了一定的障碍与困难,从而直接影响学生学习英语的兴趣和信心。同时学习者在学习英语时,他们就会不自觉地将母语的一些习惯迁移到他们所学的外语中去。这时就发生了语言迁移。语言迁移是语言间的相互影响作用,是在第二语言习得中的一种体现,它是影响第二语言习得的重要因素。语言迁移是原有语言知识对新语言知识学习产生影响的现象。已有的知识对新知识的获取起积极促进作用的迁移即正迁移,已有知识对新知识的获得起消极阻碍作用的迁移即负迁移。在我国的方言是多是多样,我国方言对英语第二语言的习得有着十分深刻的影响。同时实践也证明,当两种语言的差异越大时,负迁移的作用就会越显突出。本文将从汉语方言语音层面探讨母语对英语第二语言学习带来的负迁移作用,并为广大英语学习者提供如何学好英语语言的建议。

语音是语言的载体和基础,学习第二语言必须先掌握其语音。同理学习英语第二语言也应掌握其语音。英语语音的掌握不仅对学习者的听力理解、语言表达能力起着重要作用,而且还直接影响到学习者对英语学习的兴趣和信心以及对自己英语学习能力的评价。发音不准确影响英语学习者记忆单词;发音不准确影响英语交际;发音不准确严重影响学者英语听力。因此标准的英语语音的表达,对于英语学习者的听说水平、语言交际能力、英语单词识记起着积极的促进作用。因此,对于英语并非母语的中国人来说,掌握准确的英语语音是学好英语的基本要素和重要体现,是使用英语的前提和关键,是不容忽视的英语语言教学环节。吕叔湘先生也主张将汉语与英语进行比较,认为“只有比较才能看出各种语文表现法的共同之点和特殊之点”。因此通过汉语方言和英语标准语音的比较,分析中国英语学者地方性英语的表达形成原因。第一,汉语音节中分有声母和韵母,英语中有元音、辅音。汉语拼音中的很多音素同英语音标很相似,但绝不同。因此在英语语言习得过程中,中国英语学习者在学习英语语音大多数人习惯于用汉语的发音方式来处理英语音素的发音,根本没有意识到标准英语音标的重要性。英语语音中有的元音,汉语当中没有对应的音。例如,英语中有[i][a:]这两个元音,而汉语中没有对应的语音音素,但是以汉语为母语的学生往往用汉语音注解这两个元音:依,啊。这样在最初学习英语句子时,英语学习者就会注上汉语发音,致使句子读起来成为方言腔调的英语。如Good Morning,以汉语为母语的英语学习者发音成为“故得毛宁”。

第二,汉语语音里没有以声母结尾的音,汉语中除以n,ng结尾的音外,其它均为开音节,而英语词汇多为闭音节。英语闭音节就是以辅音结尾的单词,其后面没有尾音。因为汉语中b,p,m,f,d,t,n,l,都有尾音,所以英语学者在发英语词尾辅音时也有在辅音后加附加音的现象。这也是地方性英语语言中的一大特征。如pot:[p t],[p t ];pub:[p b],[p b ]。

第三,汉语语音中没有连缀音,而英语语音有连缀音存在。如:gr;spr;sk;ks,ts等。Gross:[gros],[g ros];spring:[spr ],[sp r ].在连缀音中英语学习者会在其间加入尾音,致使单词发音不标准,基本单词发音不准,短语、句子,甚至段落、文章读起来也是一腔地方性英语。

第四,汉语中没有长短音,清浊音之分。而英语语音中元音有长短音,辅音有清浊之分。英语元音[i:][i],在发音长度上,长元音是短元音发音长度的两倍,并且在口型舌位上[i]的口形需要比[i:]更大、舌位更靠后。在汉语语音中没有区分这样清楚,因此英语学习者往往把这一对长短音发成一样的音,没有长短之分,或是把两个音混淆,都发成“依”音。如单词beat[bi:t]可能发成[bit]。英语辅音有八对,如/p/,/b/;/t/,/d/;/k/,/g/;/s/,/z/等。但是有些音是汉语中没有的,所以以汉语为母语的学生容易把它们错发成汉语的近似音。如/f/-/v/中的浊音/v/是咬唇音,汉语中没有,但汉语有相似但不咬唇的音(w)。如view:[vju:],发音成[wju:]。而且汉语中没有[θ]和[ð]的咬舌音,通常这一对辅音是英语学习者语音中最难把握的音素,而以汉语为母语的英语学习者往往把这两个音发成[s][z]两个音来代替或者用汉语“思”“兹”来注解。如these:[ði:z]发成[zi:z]。

第五,汉语语音中没有字词句明显的重读音,而词重音、句重音是英语语音的重要特征。

(一)词重音是英语语音中重要部分。英语单词分单音节单词和多音节单词,单音节单词,如pen,bit等,都是重读音单词,在音标中不显示重读音符。但是在多音节单词中重音显现出其重要作用。如contact[`k ntækt],重读音节在第一个音节上,是名词词性,在句子中做主语,宾语等句子成分;而[k n`tækt]重音在第二个音节,词性为动词,在句子中做谓语。可以看出重读音对英语单词的重要性,决定单词的词性及其在句子中的成分。而在汉语当中没有重音的明显特征,所以以汉语为母语的英语学习者会把单词都读成一个重音,在读句子和文章时每个单词都读成重音,致使句子不连贯,意群不分,句意难把握。类似这样的单词还有contrast,record等。

(二)句重音使得英语句子或文章读起来有节奏,并且把句中带有重要实质信息的单词重读出来,如名词、动词、形容词、副词、数词、指示代词、疑问代词等,使听者能够及时捕获说者表达的意思。例如,The`streets are `wide and `clean.标有重读符号的单词需要重读,没有标符号的单词需要弱读。句子的节奏和主干单词表达的意思一目了然。但是汉语中对句重音没有特征,以汉语为母语的英语学习者依据母语习惯常会把每个单词音节清清楚楚读出,达不到重音之间节奏效果,因而语言表达清楚但不流畅,不能给人以美的享受。

第六,汉语中字与字之间没有连读现象,而英语词语之间可以连读。英语中可以将具有一定意义的短语前后连读,使话语连贯流畅。如:in-an-hour;point-of-view等。这些短语都是有一定固定意义的,并且符合一定元辅音搭配,比如辅音+元音,anapple;R+元音,faraway但英语学习者受汉语发音的影响,常把英语单词一一读出,撇弃连读,英语语音生硬,表达不流畅。

最后,汉语是声调语言,而英语是语调语言。汉语中四声,英语的语调有四个基本语调:降 …… 此处隐藏:4951字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

汉语母语对英语第二语言习得的影响现象分析.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wenku/1804564.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)