考研英语阅读题源:纽约时报文章解析(2)
考研英语阅读题源:纽约时报文章解析(2)
考研英语阅读题源:纽约时报文章解析(2)
Suddenly, the economics of American suburban life are under assault as skyrocketing energy prices inflate the costs of reaching, heating and cooling homes on the distant edges of metropolitan areas. Just off Singing Hills Road, in one of hundreds of two-story homes dotting a former cattle ranch beyond the southern fringes of Denver, Phil Boyle and his family openly wonder if they will have to move close to town to get some relief.
They still revel in the space and quiet that has drawn a steady exodus from American cities toward places like this for more than half a century. But life on the edges of suburbia is beginning to feel untenable. Mr. Boyle and his wife must drive nearly an hour to their jobs in the high-tech corridor of southern Denver. With gasoline at more than $4 a gallon, Mr. Boyle recently paid $121 to fill his pickup truck with diesel fuel. In March, the last time he filled his propane tank to heat his spacious house, he paid $566, more than twice the price of 5 years ago.
Though Mr. Boyle finds city life unappealing, it is now up for reconsideration. “Living closer in, in a smaller space, where you don t have that commute,” he said. “It s definitely something we talk about. Before it was we spend too much time driving. Now, it s we spend too much time and money driving. ”
Across the nation, the realization is taking hold that rising energy prices are less a momentary blip than a change with lasting consequences. The shift to costlier fuel is threatening to slow the decades-old migration away from cities, while exacerbating the housing downturn by diminishing the appeal of larger homes set far from urban jobs. In Atlanta, Philadelphia, San Francisco and Minneapolis, homes beyond the urban core have been falling in value faster than those within, according to an analysis by Moody s http://doc.guandang.net. In Denver, housing prices in the urban core rose steadily from 2003 until late last year compared with previous years, before dipping nearly 5 percent in the last three months of last year, according to http://doc.guandang.net. But house prices in the suburbs began falling earlier, in the middle of 2006, and then accelerated, dropping by 7 percent during the last three months of the year from a year earlier.
考研英语阅读题源:纽约时报文章解析(2)
Many factors have propelled the unraveling of American real estate, from the mortgage crisis to a staggering excess of home construction. But economists and real estate agents are growing convinced that the rising cost of energy is now a primary factor pushing home prices down in the suburbs. More than three-fourths of prospective home buyers are now more inclined to live in an urban area because of fuel prices, according to a recent survey of 903 real estate agents with Coldwell Banker, the national brokerage firm.
生词解析
assault [ 's lt; 's lt] n. 攻击;袭
击vt. 攻击;袭击vi. 袭击;动
武
inflate [ n'fle t] vt. 使充气;使通货
膨胀vi. 膨胀;充气
untenable [ n'ten b( )l] adj.(论据等)站
不住脚的;不能维持的;不能
租赁的;难以防守的
propane ['pr pe n] n. [有化] 丙烷 commute [k 'mju t] n. 通勤(口语)vi. 通勤;代
偿vt. 减刑;交换;用……交换;使……
变成
blip [bl p] n.(在雷达屏幕显示出
的)物体光点
长难句分析 corridor ['k r d ] n. 走廊[生态] 走廊地带 exodus ['eks d s] n. 大批的离去 skyrocketing n. 价格飞涨;突涨,飞升v. 火箭式地上升;鲁莽行事(skyrocket的ing形式)
1. Suddenly, the economics of American suburban life are under assault as skyrocketing energy prices inflate the costs of reaching, heating and cooling homes on the distant edges of metropolitan areas.
考研英语阅读题源:纽约时报文章解析(2)
【解析】这是一个复合句。主句的主干是the economics … are under assault….,as 所引导的从句为原因状语从句,解释说明经济受挫的原因。本句中中的部分词汇在翻译时需要适当转译,如skyrocketing,由名词skyrocket(一种鞭炮“冲天火箭”)转化而来,作动词用,意思是“直线上升”或“飞速上升”,加上ing后用作形容词,表示“飞速上涨的”;再如inflate在本句中不能直接翻译为“使通货膨胀”,该词在句中相当于increase,反以为“增加”或“加大”。由于句中修饰成分冗长,所以该句需要调整语序,并适当转译。
【译文】突然之间,美国郊区生活圈的经济受到了打击,因为飞速上涨的能源价格迅速提升了城市边缘地区家庭的回家、取暖以及空调制冷的成本。
2. The shift to costlier fuel is threatening to slow the decades-old migration away from cities, while exacerbating the housing downturn by diminishing the appeal of larger homes set far from urban jobs.
【解析】这是一个简单句。句子的主干是The shift … is threatening…, while exacerbating…,其谓语包括并列的两个部分。该句中冗长的结构较多,翻译是应该注意简化,例如,The shift to costlier fuel(字面含义:燃料更加昂贵的变化)可以直接简化为“燃料涨价”。这种长片段需要适当简化或转译才能让汉语译文更流畅通顺。
【译文】燃料价格上涨预示着数十年来城市居民移出城市(搬往郊区)的趋势会减缓,同时由于远离城里工作地点的大房子的吸引力减小,也会恶化住房的低迷状况。
3. But economists and real estate agents are growing convinced that the rising cost of energy is now a primary factor pushing home prices down in the suburbs.
【解析】这是一个复合句。句子的主干是…economists and…agents are… convinced…,that引导的从句是宾语从句,其中的现在分词短语pushing home prices down in the suburbs作后置定语修饰factor。理解该句时应当注意一些短语的翻译,例如,be convinced that应当翻译为“坚信”;push…down可以翻译为“压低……的价钱”。
【译文】但是,经济学者和房地产经纪人日益坚信能源价格上涨是压低郊区房价的首要原因。
考研英语阅读题源:纽约时报文章解析(2)
全文翻译
突然之间,美国郊区生活圈的经济受到了打击,因为飞速上涨的能源价格迅速提升了城市边缘地区家庭的回家、取暖以及空调制冷的成本。在星灵希尔大道尽头有数百户住着两 …… 此处隐藏:3862字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
相关推荐:
- [实用文档]李践-有效提升销售的12大黄金法则8-大
- [实用文档]党支部换届工作方案
- [实用文档]2013年下期电子商务专业部宣传工作计划
- [实用文档]方庄一矿通风、钻探绩效工资考核管理办
- [实用文档]项目一 认识企业物流认识企业物流
- [实用文档]MBI_Display_产品蓝图规画
- [实用文档]北京市建筑业劳务作业人员普法维权培训
- [实用文档]锅炉燃烧调整与运行优化
- [实用文档]4支付结算业务的核算
- [实用文档]米什金_货币金融学_第9版各章学习指导
- [实用文档]水泥混凝土路面硬化工程施工组织设计
- [实用文档]钢筋工程安全技术交底书
- [实用文档]关于公布华中师范大学本科毕业论文
- [实用文档]太原市园林绿化施工合同范本 2
- [实用文档]周日辅导 初中英语分类复习单项选择题(
- [实用文档]第四章 文化经纪人的管理形式 第二节
- [实用文档]学宪法讲宪法竞赛题库
- [实用文档]《数值计算方法》期末考试模拟试题二
- [实用文档]爱词霸学英语:每日一句( 十月)
- [实用文档]2014年国家公务员面试:无领导小组讨论
- 新课程主要理念和教学案例分析汇编(24
- 英国人的快乐源于幸福的家庭生活
- 七年级上册第一次月考模拟数学试卷
- 真丝及仿真丝的种类有哪些?
- 【最新】华师大版八年级数学下册第十六
- 高中英语3500个必背单词
- 我可以接受失败,但我不能接受放弃!
- 最近更新沪科版八年级物理上册期末试卷
- 绿化工作先进乡镇事迹材料
- 鲁教版九年级上册思想品德教学计划
- 英语音标的分类
- 地下室底板无梁楼盖与普通梁板结构形式
- 美容师黄金销售话术
- 雅思写作满分作文备考方法
- 血清甲状腺激素测定与高频彩色多普勒超
- 1度浅析装修对室内空气品质的影响
- 2017-2022年中国汞矿行业深度分析与投
- 计算机二级VB公共基础知识
- (何勇)秸秆禁烧_重在寻找出路
- 内外墙抹灰工程分包施工合同1




