教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 文库大全 > 教学研究 >

论中日风俗文化的关系

来源:网络收集 时间:2026-05-23
导读: 简要论述中日两国风俗文化的相互关系 浅析中日两国风俗文化的相互关系 1.中日两种语言的相互影响 1.1 中国对日本的影响 1.2 日本对中国的影响 2.论宋元时期的中日文化交流及相互影响 2.1 医学的发展 2.2 陶瓷业和建筑业 2.3 饮茶习俗 2.4 入宋僧 3.和服中的

简要论述中日两国风俗文化的相互关系

浅析中日两国风俗文化的相互关系

1.中日两种语言的相互影响

1.1 中国对日本的影响

1.2 日本对中国的影响

2.论宋元时期的中日文化交流及相互影响

2.1 医学的发展

2.2 陶瓷业和建筑业

2.3 饮茶习俗 2.4 入宋僧

3.和服中的中国元素

4.古代日本对中国文化的吸收

4.1物质文化的吸收

4.2精神文化的吸收

4.3制度文化的吸收

结束

摘要

中日两国一衣带水,风俗文化的交流源远流长。秦汉时期稻作文化传入日本,唐朝时期儒学传入日本,宋元时期饮茶习俗通过荣西之手传入日本,无论是物质方面精神方面以及国家制度方面,中国都在全面的影响着日本社会的发展和进步。可以说,中日两国风俗文化的相互关系异常紧密。到近代,日本的发展快于中国,汉字回流到中国开始丰富汉语言,中日两国风俗文化的交流过程中,无不体现两者关系的紧密程度。本文通过中日两国语言的相互影响、宋元时期中日两国的交流、和服中的中国元素以及古代日本对中国文化的吸收来论述中日两国风俗文化的相互关系。日本在中国的影响下风俗文化、社会的文明度都得到了大大的提高,中国在近代落后于世界的时候,也得到了日本的影响,通过日本间接的同西方先进文明接轨。

关键字:汉字 一衣带水 吸收 入宋僧 和服

开始

中日两国一衣带水,两国间风俗文化方面的交流源远流长。从隋朝时期的遣隋使,到宋朝时期的入宋僧,从汉语言文字的交流到服装以及交通工具,无处不存在中日风俗文化的相互影响。关于中日风俗文化交流的单方面的先行研究很多,但综合进行论述的研究较少。本文将在先辈们先行研究的基础上,从汉字语言的交流、宋元时期的中日文化交流、和服中的中国元素、日本对中国文化的吸收四个方面对中日风俗文化的相互关系展开论述。

1.中日两国语言的相互影响---汉字为中心

在中日长期的历史交往中,汉字称为两个民族之间文化交流的一个符号和象征。在鸦片战争以前的历史时期,中国是文化的输出者,汉字作为先进文化的代表,促进了日本文化的发展。而近代之后,却出现了另一个倾向,日本汉字回流到中国,开始回馈中国汉字。

1.1 中国对日本的影响

鸦片战争以前,中日两国的交往中,中国长期居于文化输出国的地位。从秦汉时期开始,汉文化就开始慢慢的向日本渗透。进入唐代之后,更是以强大的声势影响着日本。中国的政治法令、学术思想、文学艺术、风俗习惯以及娱乐游戏个个方面,都成为日本人的学习对象。 比如,儒家的《孝经》,在日本就广为流传。文武天皇时期,《孝经》传入日本,并成为科举

简要论述中日两国风俗文化的相互关系

考试必考科目。日本孝经的版本,数量之多,品类之全,堪称世界之最。

汉书在日本的流传必然影响到对汉字的学习。日本遣唐使到唐朝学习,要遵从日本学制的规定,不遗余力地学习使用汉字。比如,著名的遣唐使阿倍仲麻吕就是学识丰富的汉学家。汉字不仅是日本人学习汉文化的工具,而且还促进了日本文字的产生,奠定了平、片假名产生的文字基础。据文献记载,日本原本是没有文字的,汉字传入日本以后经过种种摸索,终于创造出了日本人自己的文字平假名(由汉字的草书演变而来)、片假名(由汉字楷书的偏旁部首演变而来),两者读音相同只是书写不同。另外,假名也是标语汉字之上的读音,又相当于汉语中的拼音。他们组合在一起形成了自身的意思,也形成了日本独特的文章书写方式---汉字假名混写体。

总的来说,近代以前,中国的汉文化以汉字为媒体,对日本文化的发展起到了相当重要的促进作用。这后面的背景就是汉文化的优势低温,而语言文字的影响不过是优势文化影响的一个表现而已。

2.2 日本对中国的影响

鸦片战争清朝战败,中国和日本的交流中角色也发生了戏剧性的逆转。中国知识分子开始寻求日本富强的经验,模仿日本变法维新成为了一种社会思潮桌布蔓延开来。最典型的就是康有为,其变法的核心由“托古改制”转变为“仿日维新”。

在中日两国文化交流关系发生转变的过程中,日本汉字开始回流到中国,开始回馈汉语。明治时代,日本人为了加快学习西方先进的科学技术,必须大量翻译西方的科学技术文献。原有汉字已经不能满足日本社会和经济发展的需要,于是日本人开始大量创造新的汉语词汇。如服务、方针、申请、想象等词汇是对汉字的从新组合,立场、手续、取消等是意译西方的概念。这些用法和词汇在日本广泛应用之后,随着大批中国青年奔赴日本求学和中日之间的文化交流,中国人将其引入汉语,极大丰富了汉语的词汇。

几乎现代科学和社会科学的所有领域,中国人都大规模采用了日本人用汉字创造的新词汇。现在我们常用的一些基本术语、词汇,大都是来自日语。如服务、组织、革命、纪律、方针哲学等等,实际上全是来自日语的外来语。

2 宋元时期的文化交流和相互影响

宋元时期中日之间虽然基本上没有正式使臣互聘,但是民间贸易和僧侣往来却十分活跃,两国也通过这些途径进行官方联系和文化交流,尤其是僧人,在宋元时期的中日文化交流中充当着重要的角色。比如,无准师范、荣西、成寻等。

2.1 医学的发展

宋代中日两国的医学、陶瓷、建筑等都有了很大的发展,两国之间的交流更加频繁。984年,日本著名医生丹波康赖以中国唐代孙思邈的《千金方》为主要参考资料,编成《医心方》30卷,根据当时的实际需要,取舍摘录了隋唐名医书中关于内、外、妇产、小儿、针灸、眼等科的学说,成为当时日本医学发展重要成果的重要总结。

2.2 陶瓷业和建筑业

日本的陶瓷业有着悠久的历史,享有很高声誉的“濑户烧”是由日本著名陶工加藤藤四郎发展起来的。他于1223年来中国学习烧制陶瓷的技术,逗留五年,1228年回到日本在山田郡的濑户村(今爱知县濑户市)试烧,成功后在濑户大量烧制。宋代传入日本的建筑式样有两种,一种叫天竺式,一种叫唐式。

2.3 饮茶习俗

日本的“茶祖”荣西。荣西是日本临济禅宗的创始人。出生于日本现冈山县的一个神官家庭,自由学习佛法,造诣深厚。中国茶叶在8世纪传入日本以后,日本完全依赖中国输入,但饮茶风俗只限于宫廷贵族等阶层,很难普及到民间。9实际后,随着停派遣唐使,从中国进口茶叶剧减,饮茶之习俗逐渐衰亡。宋朝时期随着荣西深入学习中国佛教,多次渡海入宋,将

简要论述中日两国风俗文化的相互关系

中国茶籽带回日本培植并广为传播。使中国的茶种及茶得栽培饮用方法在日本得到推广。随着茶树栽培的普及,饮茶也开始成为日本广大民众的习俗。荣西把他所著的《吃茶养生记》献给当权者,更加快了茶的推广。书中介绍了茶的功能、种类、茶具,以及采茶、制茶、点茶的方法,奠定了日本茶道的基础,荣西被尊为日本茶祖。

2.4 入宋僧

宋元时期,中日僧侣往来络绎不绝,出现了为数众多的入宋僧和赴日僧,禅僧的往来成为了当时文化交流的桥梁和中介。这一时期,中日两国没有官方的正式外交关系,政府之间没有使节往来,两国的联系除了宋商以外,就是佛教僧侣。日本入宋僧侣较多,其中最著名的有裔然、成寻等人。

裔然是宋朝时期从日本到中国的第一个文化僧侣,他虽没有带来官方文件,不是正式使者,但他第一个把有关日本国的情况相当正确而具体的介绍给中国,增进了中日两国人民的 …… 此处隐藏:4036字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

论中日风俗文化的关系.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wenku/1567842.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)