教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 精品文档 > 基础教育 >

对外汉语考试重点

来源:网络收集 时间:2026-04-23
导读: 对外汉语教学考试重点 选择、填空(部分) 1、 与对外汉语教学密切相关的几门学科:语言学、应用语言学、神经语言学、心理语言学。 2、 课堂活动三要素:启动、回应、反

对外汉语教学考试重点 选择、填空(部分)

1、 与对外汉语教学密切相关的几门学科:语言学、应用语言学、神经语言学、心理语言学。 2、 课堂活动三要素:启动、回应、反馈。

3、 课堂节奏控制:序幕,铺垫,小高潮,舒缓、铺垫,大高潮,尾声。

4、 杨惠元归纳出8项听力微技能:辨别分析能力、记忆储存能力、联想猜测能力、概括总

结能力、快速反应能力、边听边记能力、听后模仿能力、检索监听能力。 5、 会话教学中两种不同的视角和方法:“语义的”倾向或视角和“结构的”倾向或视角。 6、 泛读方式培养:略读、跳读、粗读。 7、 言语技能就是听、说、读、写的技能。 语言学习与语言习得的区别:

语言学习通常是指在学校环境(即课堂)下,有专门的教师指导,严格按照教学大纲和课本,通过讲解、练习、记忆等活动,有计划、有系统、有意识地对语言规则的掌握。 语言习得通常是指在自然的语言环境中,通过旨在沟通意义的言语交际活动,不知不觉地(无意识)掌握(获得)一种语言(通常是母语)。

学习与习得关系:①学习和习得是两种获得语言的途径,是相互交叉,相辅相成的 ②儿童对第一语言的掌握是从潜意识的习得开始的,随着年龄的增长,有意识的学习成分愈来愈大③成人第二语言的获得,是从潜意识的学习逐渐发展成为对语言的自然习得 章节重点

一、对外汉语发展过程:

1、 创始阶段:1950年,清华大学成立了我国第一个对外汉语教学的专门机构——东欧

交换生中国语文专修班。1965年,我国唯一一所以对外汉语教学为主的大学——北京语言学院成立。 2、 恢复阶段:1971年联合国恢复我国合法地位,汉语被列为大会和安理会的工作语言。 3、 发展阶段:1983年我国第一个对外汉语教学的专门研究机构中国对外汉语教学学会

正式成立。1984年对外汉语教学作为一门学科的地位在我国已得到学术界和政府的确认。1987年国家对外汉语教学领导小组及其办公室(简称国家汉办)成立。 4、 发展繁荣阶段:2005年7月北京召开世界汉语大会,标志着对外汉语教学已经走向

世界。

二、对外汉语学科地位和性质

对外汉语教学是语言教学的一个分支学科,是一种第二语言教学或外语教学。 它是一门专门的、应用的、综合的学科。 三、第二语言习得研究 1、对比分析:

产生并流行于20世纪50年代,由拉多1957年首创,它以结构主义语言学和行为主义心理学为基础。拉多认为,第二语言的获得也是通过刺激、反应、强化而形成习惯,但与第一语言不通的是,二者不同时,学习者会借助第一语言的一些规则,这会产生负迁移作用,她认为两种语言最不同的地方学生最难掌握,相同或类似的地方则比较容易掌握 正迁移:也叫“助长性迁移”,是指一种学习对另一种学习起到积极的促进作用。正迁移常常在两种学习内容相似,过程相同或使用同一原理时发生。

主要观点:母语与目的语的不同语言成分是第二语言习得者的难点。 对对比分析假说的评价:

肯定方面:对比分析可以为语言教学提供必要的信息,预测教学中可能产生的困难,有利于教师更有针对性、更有效地制定教学大纲,设计课程,编写教材,改进课堂教学。

批评方面:对比分析不研究学生,抛开学习的主体,不通过分析学生对第二语言的实际使用来分析学习中的难点,而是单纯从两种语言本身进行对比,因而预测就不一定准确,真正的难点不一定能抓到。事实上很多预测的错误学生并没有出现。 2、偏误分析:

是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程和规律。它的代表人物是coder,以语言学基础和普遍语法理论为理论基础,认知理论为心理学基础。(失误是指偶然产生的口误或笔误,偏误是由于目的与掌握不好而产生的一种规律性的错误。)

偏误的来源:①母语的负迁移。②目的语知识的负迁移。“泛化”③文化因素的负迁移。

④学习策略和交际策略的影响。⑤学习环境的影响。

偏误的分类:①语际偏误 ②语内偏误 ③简化偏误 ④交际偏误 ⑤推理偏误 偏误分析的程序和步骤:(1)学习者语言样本的收集(2)偏误的鉴别(3)偏误的描写;

(4)偏误的解释;(5)偏误的评价。

对待骗误的态度:看到其积极意义,实事求是的估计,正常现象 偏误分析的意义与局限

意义:①改变了人们对语言学习过程中所出现的偏误本质的认识。从习得者的偏误,可以研究习得者所掌握的语言体系。 ②偏误分析是对比分析的继承与发展。③利用对比分析和偏误分析,教师预先了解学习者可能产生的偏误及偏误的来源,以便在教学过程中掌握主动;从一开始就提供正确的示范,让学习者正确地模仿、记忆和运用并帮助学习者克服偏误。

局限:①对偏误来源的分析陷入公式化。②研究存在局限性。它只对学习者出现的偏误进行研究,没有涉及环境因素,也没有对习得者所尝试建立的语言体系进行研究。 3、中介语理论:

是第二语言学习者在学习过程中建立的介于母语和目的语之间,接近目的语的一种独立语言体系。这种语言系统在语音、词汇、语法、文化和交际等方面既不同于自己的第一语言,也不同于目的语,而是一种随着语言学习的进展向目的语的正确形式不断靠拢的动态语言系统。代表人物:美国 塞林克

特点:①是一种语言系统,在语音、词汇、语法方面都有自己的系统,可以作为一种交际工具。②不是固定不变的,随着学习的进展不断地向目的语靠拢。(动态)③中介语的存在是由于偏误产生的,要掌握目的语,就要慢慢减少中介语的偏误。④中介语的偏误具有反复性。⑤中介语的偏误有顽固性,其中一部分进而形成僵化。

四、第二语言教学法的主要流派 1、语法——翻译法:

最基本的特征:教学内容——系统讲授语法规则;学手段——母语、外语翻译。以语言

学和心理学位理论基础,以惟理主义为哲学依据。

教学过程:a、先教字母的发音和书写 b、系统进行语法教学,词法——句法教学方法

为:演绎、互译 c、阅读课文,母语介绍课文内容,逐词翻译,朗读课文

基本原则:a\\以系统的语法知识为外语教学的基础,注意语法形式的分析和语法规则的

掌握。b以翻译(外—母,母—外)为重要教学手段,用大量笔头翻译和写作练习来检验语法规则的掌握情况。c用母语进行教学,无论语法知识还是课文内容都用母语进行讲解。d注重阅读能力的培养,强调阅读原著和名著,不注重口语。e重视理性,强调通过外语教学发展学生的智力。

2、直接法:

基本特征:教学目标不是规范的书面语,而是外语口语;教学中不用学生母语,不用翻

译,不注重形式语法。仿照幼儿学母语的自然过程来设计外语教学过程。

特点:a在语言和外界事物或经验之间建立起直接的联系,在教学过程中不使用学生的

母语。b以口语为基础(与语法——翻译法针锋相对)c句本位,以句子为基本的教学单位d以模仿为主

教学过程:1)教师口头展示句子或课文 2)学生模仿跟读 3)教师纠正错误 4)学生

继续模仿,直到重复正确为止 5)一课完成后,教师提问,学生回答;然后也可学生提问,老师回答

3、听说教学法:

基本特征:听说领先、句型操练、对比 …… 此处隐藏:3581字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

对外汉语考试重点.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wendang/565810.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)