教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 精品文档 > 互联网资料 >

阅读判断《Studies_Show_US_Spending_Doesn't_Get_Best_Heal

来源:网络收集 时间:2026-01-24
导读: 职称英语 医学 一些文章 Studies Show US Spending Doesn't Get Best Health 第一篇 研究表明美国在医疗卫生方面的花销没有使它成为最好的 The United States may spend twice as much on health care as other rich countries but it is not getting result

职称英语 医学 一些文章

Studies Show US Spending Doesn't Get Best Health

第一篇 研究表明美国在医疗卫生方面的花销没有使它成为最好的

The United States may spend twice as much on health care as other rich countries but it is not getting results to match, according to three studies released on Tuesday.

根据星期二发布的研究结果,美国在卫生保健方面的花费是其他富裕国家的两倍,但并设有得到相应的结果。

But in the studies of five wealthy countries, published in the journal Health Affairs, researchers found no single nation had clearly the worst or best health care system.

在(医疗事件》杂志上发表的对五个富有国家的研究中,研究者们发现没有哪个国家有明显的最坏或最好的医疗体系。

Gerard Anderson at Johns Hopkins University"s school of public health and colleagues came up with a list of 21 health fields they could evenly compare across the five countries -- Australia, Canada, Britain, New Zealand and the United States.

约翰·霍普金斯大学的公共卫生学院的Gerard Arderson及其同事制定出一个21个医疗领域的名单,他们将横向地比较五个国家——澳大利亚、加拿大、英国、新西兰和美国。

"None of the five countries ... is consistently the best or the worst on all 21 indicators," Anderson told a telephone briefing for reporters.

安德森在对记者的电话简报中说:“在这所有的2l项指标里,这五个国家中没有一个始终保持是最好的或最坏的。”

"If you are looking for the place to get the best care, there isn"t a single place .... Every country has at least one indicator where it scores the best of the five countries (and) each country has at least one indicator where it scores the worst of the five countries."

“如果你正在寻找一个能够得到最好的医疗的地方,没有这个地方。每个国家至少有一个指标是排在第一位的,也至少有一个指标排在最后。”

But, he said, the United States is not getting value for money.

但是,他说美国的钱花得不值。

"The United States should be particularly concerned about these results, given that we spend twice as much on health care as any other country. So spending more doesn"t necessarily result in better outcomes."

“鉴于我们比别的国家多花一倍的钱,美国应该尤其关心这些结果。花的钱多并不一定就会有好的结果。”

Anderson"s group of international health experts sponsored by The Commonwealth Fund spent five years working on the study, getting the latest-possible data from the five countries on areas such as breast cancer and leukemia survival, suicide rates, death rates from asthma, vaccination rates and cancer screening.

由联邦基金资助的Anderson的国际卫生专家团花了五年的时间做这个研究,从五个国家得到如乳腺癌、自血病存活率、自杀率、哮喘死亡率、接种率和癌症检查等领域的尽可能新的数据。

职称英语 医学 一些文章

Most Adults in U.S. Have Low Risk of Heart Disease

在美国大多数成年人有低风险的心脏疾病

More than 80 percent of US adults have a less than 10-percent risk of developing heart disease in the next 10 years, according to a report in the Journal of the American College of Cardiology. Just 3 percent have a risk that exceeds 20 percent. 根据《美国心脏病学杂志》上的报告,80%以上的美国成年人在今后十年内患心脏病的风险不到10%。只有3%的人患心脏病的风险超过了20%。

“I hope that these numbers will give physicians, researchers. health policy analysts, and others a better idea of how coronary heart disease is distributed in the US population.” lead author Dr. Earl S. Ford. from the Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta, said in a statement. 来自美国疾病控制中心的第一作者Earl S. Ford博士在一次报告中说:“我希望这些数字能够使外科医生、研究者、卫生政策分析家和其他人更好地了解冠心病在美国人口中的分布状况。”

The findings are based on analysis of data from 13,769 subjects, between 20 and 79 years of age, who participated in the Third National Health and Nutrition Examination Survey from 1988 to 1994.

这些研究结果基于对13769个20岁至79岁的实验对象的数据分析得到的,他们参与了1988年到1994年的第三次全国卫生和营养普查。

Overall, 82 percent of adults had a risk of less than 10 percent, 15 percent had a risk that fell between 10 to 20 percent, and 3 percent, and 3 percent had a risk above 20 percent.

总的来说,82%的成年人患心脏病的风险低于10%,15%的人风险在10%-20%之间,3%的人风险高于20%。

The proportion of subjects in the highest risk group increased with advancing age, and me were more likely than women to be in this group. By contrast, race or ethnicity had little effect on risk distributions.

实验对象年龄越大,在最高风险组中所占的比例越大;男人进入该组的可能性亦大于女人。对比之下,种族对心脏病风险的分布没有什么作用。

Although the report suggests that most adults have a low 10year risk of heart disease, a large proportion have a high or immediate risk, Dr. Daniel S. Berman, from Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles, and Dr. Nathan D. Wong, from the University of California at Irvine, note in a related editorial.

来自洛杉矶的西达——西奈医学中心的Daniel S. Berman博士和来自加利福尼亚大学的Nathan D. wang博士在一个相关的评论中说道,尽管报告显示大多数成年人十年内患心脏病的风险较低,但是在有风险者中,很大一部分所面临的风险却是很高的或是刻不容缓的。

Aggressive treatment measures and public health strategies are needed to shift the overall population risk downward, they add.

他们补充说,需要积极的治疗措施和公共卫生政策来使整体人口的患病的风险降低

职称英语 医学 一些文章

Smoking

吸烟

Since 1939, numerous studies have been conducted to determine whether smoking is a health hazard. The trend of the evidence has been consistent and indicates that there is a serious health risk. Research teams have conducted studies that show beyond all reasonable doubt that tobacco smoking is associated with a shortened life expectancy.

自1939年以来,许多研究已经进行,以确定是否吸烟危害健康。证据的趋势是一致的,表明存在严重的健康风险。研究小组进行 …… 此处隐藏:32641字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

阅读判断《Studies_Show_US_Spending_Doesn't_Get_Best_Heal.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wendang/1936710.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)