教学文库网 - 权威文档分享云平台
您的当前位置:首页 > 精品文档 > 实用模板 >

日语作文第二类

来源:网络收集 时间:2026-07-17
导读: 考研日语万能作文模板第2类(共两类) “如何做”类题目万能应答模板 (具体题目参见06、08、09年真题) 本模板使用方法请见:http://doc.guandang.net/329548555/blog/1293270886(按ctrl同时右 第一段: 第1句: 模板句1 人生には十字路が多いが、大学卒業

考研日语万能作文模板第2类(共两类) “如何做”类题目万能应答模板 (具体题目参见06、08、09年真题) 本模板使用方法请见:http://doc.guandang.net/329548555/blog/1293270886(按ctrl同时右

第一段:

第1句:

模板句1 人生には十字路が多いが、大学卒業後の進路はその中で、一番悩んでいる選択とも言えるだろう。

翻译:人生有很多十字路口,但是大学毕业后的道路,可以说是其中最难令人抉择的事情了。

中国第一考试日语品牌

模板句2大学院に入ると、自由な時間も多くなるので、このような余暇をどのように利用するのかという新しい問題が出る。

翻译:进入研究生院后,自由的时间也变多了,因此,就面临着一个新问题:如何利用好闲暇时间。

第2句:

かいがい

模板句1

しんろ海外へ留学するか、大学院へ進むか、就職するか、じんせいじゅうじろいちょくめんりゅうがくだいがくいんすすしゅうしょく進路の選択は人生の十字路とも言え、直面しなければならないげんじつてきせんたく現実的な問題である。 もんだい

翻译:突发性灾难、事件不能事先预测,而且,由于很多情况下带来很大的破坏,因此有必要进行防灾意识、防灾对策的准备。

模板句2今いまちゅうごく中国では、アルバイトをしながら学校で勉強する人数おおおもがっこうべんきょうにんずうは先進国ほど多くないけれども、かなりいると思う。

翻译:当今的中国,边打工边在学校读书的人虽然没有发达国家多,但我认为还是有很多的。 せんしんこく

第二段:

第1句:

模板句1:もし、私は大学院生になれば、勉強を第一位を重視すると思う。

翻译:如果,我成为研究生的话,我将把学习放在第一位来重视。

模板句2:私として、もし、大学院の入学試験に合格できれば、続いて勉強したいと決めていた。

翻译:如果我通过了研究生的考试,我决定将继续学习深造。

第2句:

模板句1:というのは、もっと多くの知識を身につけるために大学院に入ったからだ。

中国第一考试日语品牌

翻译:之所以这么说,是因为进入研究生院,目的就在于掌握更多的知识。 模板句2:なぜなら、アルバイトを通して、学校で習っていないことをたくさん身につけることができると思うからだ。

翻译:是因为,我认为通过兼职,能够掌握很多在学校里学不到的知识。 第3句:

模板句1:進路選択には3つのキーワードがある。それは興味 のうりょくしんろせんたくきょうみみとおがっこうなら能力 価値観だと思う。だから、卒業する前に、自分なりにちかちかんおもそつぎょうまえじぶんゃんとキャリアデザインをしなければならない。

翻译:在道路选择上,我认为有三个关键词:兴趣、能力和价值观。因此,在毕业前,必须好好地进行适合自己的职业规划。

模板句2:大学院生にとって、一番大事なのは、勉強とアルバイトとの間に、どのようにバランスをとるというものだ。アルバイトをすると、もちろん勉強する時間が少なくなる。だから、アルバイトをすれば、どのように効率的に時間を使うことが肝心だ。

翻译:对于研究生来说,最重要的事情是,在学习和兼职之间,如何取得平衡。如果兼职的话,肯定学习的时间会变少。因此,如果兼职的话,如何更有效率地使用时间就很重要了。

第4句: こうりつてきじかんつかかんじんべんきょうじかんすくあいだばらんすあるばいとだいがくいんせいいちばんだいじべんきょうあるばいと模板句1:だから、この目標を達成するには、大学院であと二、三年間勉強したほうがいいと考える。

翻译:因此,为了达成这个目标,进入研究生院的两三年,我认为还是要以学习为重。

模板句2:つまり、どのような人生を送りたいか、自分で自分の生き方を考え、その夢や目標を実現するための現実的な方法を模索し、今なすべきことをしっかり決めて行動することである。 翻译:也就是说,想渡过一个什么样的人生,应该自己来考虑自己的生活方式,并寻找实现这个梦想、目标的现实可行的方法,决定当前应该做的事情并坚定地行动。 もさくいまきこうどうかたかんがゆめもくひょうじつげんげんじつてきほうほうじんせいおくじぶんじぶんい

第三段:

中国第一考试日语品牌

第1句与第2句:

模板句1:(第1句)例えば、ミュージシャンや演劇を目指す若者もとばあいたとえんげきめざわかものが、アルバイトをしながらチャンスを求める場合もあるだろう。或じぶんいかたさがせかいたびあるいは、自分らしい生き方を探して、世界を旅することもあっていいだろう。(第2句)人はそれぞれの生き方があるのであって、他人がとやかく言うことはない。

翻译:比如,有些年轻人梦想着成为演奏家或者演员,他们有时会一边兼职一边寻找机会。或者,也有些人,寻找自己喜欢的生活方式,在世界各地旅行。人们有各种各样的生活方式,他人不应该指责什么。 いひといかたたにん

模板句2:(第1句)たとえば、自転車があり、どこへ行くにもほとんど自転車を使っているとする。そんなある日、自転車を友人に乗っていかれ一日中歩く破目になったとしよう。(第2句)次の日、自転車に乗ると、どういう気持ちになるだろうか。きっと、自転車があることの便利さや快適さを再度実感し、ありがたみをかんじてんしゃべんりかいてきさいどじっかんひじてんしゃのきものいちにちじゅうあるはめつぎじてんしゃつかひじてんしゃゆうじんじてんしゃい感じるだろう。

翻译:比如,假设你无论去哪里都是用自行车。有这么一天,你的自行车被自行车骑走了。第二天,如果你又能骑上了自行车,你的心情会有什么变化。肯定是,再一次感觉到有自行车的便利和舒适,感到自行车的珍贵。

第3句与第4句:

模板句1: (第1句)もちろん、強迫観念のように就職口をさがきょうはくかんねんしゅうしょくぐち探して会社巡りをしている学生もいる。しかし、考えてみれば、人生の最初の20余年間で、その後の40年間を決定しなければな

せいどほうもんだいさいしょよねんかんあとねんかんけっていかいしゃめぐがくせいかんがじんせいらないような制度の方が問題であった。(第2句)というと、最初は自分の趣味とか長所とか良く分からない可能性が大きいから、自分に向かない仕事を選択したらかわいそうではないだろうか。 翻译:当然,也有些学生就是要绕着公司转,像是一种摆脱不了的念头。但是, 中国第一考试日语品牌

试想一下,在人生最初的20年,就不得不决定以后40年的这种制度,是有问题的。也就是说,因为最初人很可能不知道自己的兴趣、长处,如果因此选择了自己不适合的工作岂不是很可怜吗。

模板句2:(第1句)しかし、アルバイトをしているうちに自分をみうしなじぶん見失ってしまう学生もいる。私の考えでは、学生として、や

がっこうべんきょうさいゆうせんがっこうべんきょうえいきょうでがくせいわたしかんががくせいはり学校の勉強が最優先だから、学校での勉強に影響が出るようであれば、アルバイトの時間を減らすしかない。一体どのように学校勉強とアルバイトとバランスができるかは人によって違うから、自分で考えなければな …… 此处隐藏:1192字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

日语作文第二类.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.jiaowen.net/wendang/1336397.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 教文网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:78024566 邮箱:78024566@qq.com
苏ICP备19068818号-2
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)