中外合资经营合同(中英文)(5)
(note: It shall be written according to the specific situation).
Chapter 7 Transfer of Technology
Article 15
Both Party A and Party B agree that a technology transfer agreement shall be signed between the joint venture company and Party B (or a third party) so as to obtain advanced production technology needed for realizing the production and operation purpose and the production scale specified in Chapter 4 of the contract, including product design, manufacturing technology, means of testing, materials prescription, standard of quality and the training of personnel etc.
(Note: It shall be written in the contract according to the concrete conditions).
Article 16
Party B offers the following guarantees on the transfer of technology:
(Note: Article applies only when Party B is responsible for transferring technology to the joint venture company).
1. Party B guarantees that the overall technology such as the designing, manufacturing technology, technological process, tests and inspection of products (Note: The name of the products shall be written) provided to the joint venture company must be integrated, precise and reliable. It is to meet the requirement of the joint venture s operation purpose, and be able to obtain the standard of production quality and production capacity specified in the contract;
2. Party B guarantees that the technology specified in this contract and the technology transfer agreement shall be fully transferred to the joint venture company, and pledges that the provided technology should be truly advanced among the same type of technology produced by Party B, the model, specification and quality of the equipment are excellent and it is to meet the requirement of technological operation and practical usage;
3. Party B shall work out a detailed list of the provided technology and technological service at various stages as specified in the technology transfer agreement to be an appendix to the contract, and guarantee its performance;
4. The drawings, technological conditions and other detailed information are part of the transferred technology and shall be provided on time;
5. During the term of the technology transfer agreement, Party B shall provide the joint venture company with any improvements in the technology and the improved information and technological materials in time, and shall not charge separate fees;
6. Party B shall guarantee that the technical personnel and the workers in the joint venture company can master all the technology transferred within the period specified in the technology transfer agreement.
Article 17
In case Party B fails to provide equipment and technology in accordance with the provisions of this contract and the technology transfer agreement or in case any deceiving or concealing actions are found, Party B shall be responsible for compensating the direct losses to the joint venture company.
Article 18
The technology transfer fee shall be paid in royalties. The royalty rate shall be ___________% of the net sales value of the products. The term for royalty payment is the same as the term for the technology transfer agreement specified in Article 19 of this contract.
Article 19
The term for the technology transfer agreement signed by the joint venture company and Party B is ___________ years. After the expiration of the technology transfer agreement, the joint venture company shall have the right to use, research and develop the imported technology continuously.
(Note: The term for a technology transfer agreement is generally no longer than 10 years, and it shall be approved by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation or other examination and approval authorities entrusted by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation).
Chapter 8 Selling of Products
Article 20
The products of joint venture company will be sold both on the Chinese and the overseas market, the export portion accounts for __________%, __________% for the domestic market.
(Note: An annual percentage and amount for outside and domestic selling will be written out according to practical situations, in normal conditions, the amount for export shall at least meet the needs of foreign exchange expenses of the joint venture company).
Article 21
Products may be sold on overseas markets through the following channels: The joint venture company may directly sell its products on the international market, accounting for ___________%. The joint venture company may sign sales contracts with Chinese foreign trade companies, entrusting them to be the sales agencies or exclusive sales agencies, accounting for __________%. The joint venture company may entrust Party B to sell its products, accounting for ______________%.
Article 22
The joint venture s products to be sold in China may be handled by the Chinese materials and commercial departments by means of agency or exclusive sales, or may be sold by the joint venture company directly. …… 此处隐藏:2949字,全部文档内容请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
相关推荐:
- [公文资料]市场营销专员岗位职责
- [公文资料]综合部经理岗位职责
- [公文资料]会计助理岗位职责
- [公文资料]林业站站长职责
- [公文资料]菜品研发部岗位职责
- [公文资料]街道综治办工作职责
- [公文资料]酒店前台的工作职责
- [公文资料]销售部经理岗位职责
- [公文资料]工程部副经理岗位职责
- [公文资料]手术室护士工作职责
- [公文资料]银行客户经理职责
- [公文资料]汽车4s店市场专员职责
- [公文资料]服装店长工作职责
- [公文资料]采购总监岗位职责
- [公文资料]大学行政秘书工作职责
- [公文资料]学校财务人员岗位职责
- [公文资料]财务统计员岗位职责
- [公文资料]物业工程主管工作职责
- [公文资料]公司后勤工作职责
- [公文资料]采矿工程师岗位职责
- 门面出租合同样板(门面出租的合同)
- 自用房屋租赁合同 自住房租房合同(汇总
- 最新酒店劳动合同管理制度(11篇)(酒店
- 2025年无产权车库买卖合同实用(14篇)(
- 建筑工程农民工劳动合同十五篇(通用)(
- 最新深圳标准劳动合同 深圳劳动合同如
- 解除劳动合同通知书(实用6篇)(解除劳动
- 2025年二手房屋买卖合同范围精选(二十
- 最新融资贷款居间合同大全(22篇)(融资
- 2025年个人二手房屋买卖合同协议书四篇
- 2025年果树苗木买卖合约书 签订果树苗
- 广东省劳动合同书填写(21篇)(广东省劳
- 最新餐饮行业没有劳动合同 劳动法餐饮
- 农村土地买卖合同(汇总21篇)(农村土地
- 最新房屋转租合同模版21篇(通用)(标准
- 2025年进口合同号查询五篇(大全)(进口
- 农村建房包工包料合同(通用8篇)(农村建
- 2025年安装监控合同协议书(15篇)(2025
- 2025年企业租赁经营合同(模板9篇)(2025
- 最新郊区土地租赁合同(优质23篇)(最新




